Transcripción generada por IA de la reunión del comité escolar 21/05/18

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Stephanie Muccini Burke]: Presente, siete presentes, ninguno ausente. Todos se elevan y saludan nuestra bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Aprobación de la acta de la reunión del 7 de mayo de 2018. Moción de aprobación del Sr. Benedetto, secundada por el Sr. Russo. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Aprobación de las actas presentadas del 9 de abril de 2018. Moción de aprobación del Sr. Russo, secundada por la Sra. MUESTO. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Aprobación de facturas, transferencia de fondos. Moción de aprobación de la Sra. Vandekloot, secundado por la Sra. Kress. Pregunta, Sr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Así que solo estoy tratando de encontrar el número de página aquí. Es de la orden, 18-0-1-3-8. Esta es una matrícula de Minuteman Regional High School fuera del estado, fuera de, lo siento, gastos de matrícula del distrito.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿En qué página estás?

[Michael Ruggiero]: Ocho de 11, disculpe. Es cuarto desde el fondo. Solo quería saber, ¿cuáles son los dos programas en los que la mayoría de los estudiantes están matriculados?

[Kirsteen Patterson]: No sé si son solo dos programas. No tengo un desglose específico de qué programas ciertamente pueden investigar eso por usted.

[Stephanie Muccini Burke]: Hitos. ¿Eso es correcto? ¿Hitos?

[Michael Ruggiero]: Es la escuela secundaria Regional Minuteman. Oh, Minuteman. El fuera del distrito.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Belson, ¿querías decir? Minuteman?

[Roy Belson]: ¿Estás mirando a Minuteman o hitos? Minuteman. DE ACUERDO. Entonces Minuteman es un programa técnico de Capítulo 74 de la vocacional. A veces los pagos se agrupan. Y creo que la instancia del 63 es lo que estás preguntando? Sí, el 63 y el 25.

[Kirsteen Patterson]: Creo que fue, ¿cómo lo llamas, un pago que fue? Él está preguntando en qué programa específico del Capítulo 74 están inscritos. No tengo eso.

[Michael Ruggiero]: ¿Sabes, de este programa, cuál es el que la mayoría de los estudiantes están matriculados? Plomería. ¿Es plomería? ¿Eso es correcto? ¿Fuura todavía?

[Roy Belson]: En realidad no, en realidad no. Ha cambiado. Quiero decir, tienen muchos niños en horticultura, lo creas o no. Para el próximo año, es probable que tengan dos o tres hijos. Bueno. Porque realmente está bajando. Bajó de 50 niños.

[Michael Ruggiero]: ¿Cuántos niños tenemos actualmente en el programa?

[Roy Belson]: ¿Probablemente qué, tres o cuatro? Siete ahora, tal vez? Seis o siete como mínimo.

[Kirsteen Patterson]: Nueve.

[Roy Belson]: Nueve como mínimo, eso incluye Essex, ¿no?

[Kirsteen Patterson]: No, Essex está separado.

[Roy Belson]: Está bien, está bien.

[Michael Ruggiero]: ¿Podrías darme un desglose del programa cuando tengas tiempo? Ciertamente. ¿Puedes darme un desglose de en qué programas están inscritos? Absolutamente, señora. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción de aprobación. Rode la votación de llamadas, por favor. Señora Secretaria. Sr. Jones.

[Michael Ruggiero]: Sí.

[Kathy Kreatz]: EM. Van der Kloot. SÍ.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. Siete afirmativos, cero en el negativo, el movimiento pasa. Aprobación de las nóminas. Moción de aprobación del Sr. Benedetto, secundada por la Sra. Van der Kloot. Rode la votación de llamadas, por favor. EM. Benedetto. Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. Pasa el movimiento. Informe de Secretario? ¿Ninguno? ¿Ninguno? Ninguno.

[Paulette Van der Kloot]: EM. ¿Van der Kloot? ¿Podemos tomar la participación de la comunidad ante el informe del comité? Seguro. Comité del todo.

[Stephanie Muccini Burke]: Moción de suspensión de las reglas ofrecidas por la Sra. Van der Kloot, secundado por el Sr. Russo. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se otorga la suspensión. Participación comunitaria. Primer elemento, Anthony Petrellis, Community Buzz Off Event. ¿El Sr. Petrellis y el Sr. Murphy? Frank, no necesitas presentarte. Hola, nombre y dirección por favor.

[Anthony Petrelis]: Hola, Anthony Petralas, maestro de quinto grado en la Escuela Primaria McGlynn.

[Chris Murphy]: Chris Murphy, 70 Windsor Road.

[Anthony Petrelis]: Así que solo queremos agradecerle por tomarse el tiempo para permitirnos hablar aquí esta noche. Estamos aquí para promover nuestro evento que estamos ejecutando en Medford este año, que es la única misión. Comenzó hace unos cinco años. Tuvimos un estudiante en McGlynn que falleció de cáncer, un estudiante de tercer grado. Y comenzó como unos pocos maestros que van al Gillette Stadium todos los años para zumbar sus cabezas en su recuerdo. Y el año pasado fue el primer año que decidimos organizar nuestra propia recaudación de fondos antes de viajar a Gillette. Tuvimos una recaudación de fondos realmente exitosa. Establecimos una meta por $ 3,000, y recaudamos más de siete. Así que tuvimos mucha participación comunitaria. Tuvimos más de 100 personas asistiendo. Y estábamos realmente emocionados, y este año sería genial organizar una comunidad en nosotros mismos. Así que no solo vamos a organizar nuestra propia recaudación de fondos en Mefford, sino que también vamos a estar zumbando ese día. Así que hemos hecho que nuestro equipo crezca desde el año uno de las cuatro personas Gillette Stadium para zumbar a más de 20 personas que van a zumbar la cabeza en el evento y está en John Brewer's Tavern el sábado 2 de junio del 6 a las 11 en punto por la noche, el evento que estamos, ya sabes, de 10 a 12 pequeños artículos de rafe 10 a 12, los artículos de rifa grandes, tenemos deportes de KBK que vienen en el lugar de la Memorabilia Sports, para hacer un lugar de silencio por la noche. Tenemos un sorteo de 50-50 vamos a tener un desafío de cornhole Y tenemos barberos y peluqueros que entran para ser el cabello de la gente en el evento. Sé que el alcalde va a participar y ayudar en algún aspecto con él. Y sé que estamos realmente entusiasmados con la participación de la comunidad. Este año pudimos que la policía y los presidentes de bomberos de la Unión tengan un concurso de quién podría recaudar más dinero entre la estación de bomberos y la estación de policía para ayudarnos a recaudar dinero para nuestro evento. No podríamos estar más emocionados de tener la comunidad involucrada. Y llegamos al Consejo de la Ciudad la semana pasada y hablamos, y obtuvimos un excelente, cuando nos fuimos ese día, tuvimos mucha gente por correo electrónico y nos llamamos para unirnos al equipo o para ayudar de alguna manera. Así que estábamos muy emocionados de poder hablar allí, y sentimos que viniendo aquí, podríamos correr la voz y hacerle saber a la gente sobre nuestro evento. Entonces, es por eso que estamos aquí presentando a ustedes.

[Stephanie Muccini Burke]: Maravilloso. EM. ¿Van der Kloot?

[Paulette Van der Kloot]: Es genial verte de nuevo. Este fue un gran evento el año pasado, y estoy muy contento de que estés aquí y continuara la tradición. Así que muchas gracias. Absolutamente.

[Stephanie Muccini Burke]: Muchas gracias por tomar esto y moverlo de regreso a casa. Lo llamaremos a casa. Más o menos en casa. Y gracias por traerlo aquí. Por supuesto. Realmente lo apreciamos. Es un gran evento comunitario, y ustedes son maravillosos para hacerlo y continuar haciéndolo.

[Anthony Petrelis]: Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Kreatz?

[Kathy Kreatz]: Solo quería agradecer también. Fue un gran evento. Asistí el año pasado. Fue muy divertido. Y me complace leer también que los estudiantes de la escuela vocacional crearon las camisetas, y la escuela secundaria, el departamento de video, hicieron un gran video. Así que eso es fantástico. Y creo que lo vi ya publicado en Facebook con el blog, y sigo compartiéndolo una vez que se acerque.

[Anthony Petrelis]: Sí, absolutamente. Muchas de las escuelas lo han promocionado en sus páginas grupales de padres y maestros, etc. Estamos anticipando a mucha gente, y estamos bastante entusiasmados con cómo se verá la participación.

[Chris Murphy]: Sé que quieres eso. Solo quiero que la gente sepa que todavía pueden unirse al equipo. Puede registrarse ese día, hacer una donación, afeitarse la cabeza ese día, o puede unirse al equipo en línea en BuzzForkids.org. En realidad, únase al equipo, y luego puede solicitar donaciones a través del sitio web. Si hay alguien que vea que quiere donar, En línea que no puede ir es buzzforkids.org y solo busca en el equipo emo y puedes donar directamente al equipo y lo hacemos, aún puedes registrarte. Creo que tenemos un chico DPW. Todavía no hemos elegido funcionarios. Tenemos mujeres en el equipo. Tenemos tres mujeres en el equipo este año. Tenemos tres mujeres que están zumbando hasta ahora. Solo digo. Entonces será periódico. Va a ser periódico. Entre las 8 y 830 años, conozco a los bomberos, creo, he dicho que van a entrar durante toda la noche, retirando la cabeza, algunos de los policías también. Periódicamente durante toda la noche, creo que ya verás. Vamos a tratar de difundirlo. Va a ser un evento realmente divertido. Lo pasamos muy bien el año pasado. Sabes, Anthony ha estado haciendo esto durante un par de años. Es solo su objetivo para nosotros hacer esto. Sabes, nuestro objetivo es hacerlo más grande y más grande y más grande. Y, ya sabes, eventualmente, ya sabes, un asunto de todo el día algún día, con suerte. Y ustedes en el Ayuntamiento han sido excelentes. La taberna de John Brewer ha sido increíble para ayudarnos con esto. Así que estamos ansiosos por esto. Estamos buscando, ya sabes, establecemos una meta de 10,000. Ojalá lo hemos vencido.

[Erin DiBenedetto]: Me preguntaba cuántas personas zumbaron la cabeza el año pasado y ¿cuál es tu objetivo para este año?

[Anthony Petrelis]: Así que el año pasado creo que tuvimos alrededor de siete u ocho personas en nuestro equipo. Nuestro equipo había terminado como Sí, tal vez 10, en algún lugar de ahí, sí.

[Chris Murphy]: No creo que tengas una cantidad fija de dinero que tengas que recaudar como individuo cuando haces un zumbido comunitario. Entonces, todo el dinero recaudado a través de la comunidad va a la organización benéfica real. Por lo tanto, podemos ser un poco más sueltos sobre lo que la gente realmente tiene que criar para participar.

[Anthony Petrelis]: Sí, el año pasado recaudamos, como equipo, cuando todo estaba dicho y hecho, alrededor de $ 35,000. Así que esperamos llegar al mismo estadio, ya sabes, organizar nuestro propio evento este año, en lugar de ir a Gillette ese día. Entonces, una especie de nuevo terreno para nosotros.

[Erin DiBenedetto]: Entonces, ¿se volverán a comer en John Brewer's, o esperan y se vuelven zumbados en Gillette?

[Anthony Petrelis]: Sí, todos vamos a hacerlo en John Brewer esa noche, sí. Entonces, el zumbido real es al día siguiente en el estadio Gillette, pero lo haremos el día anterior, sí. Entonces, una misión ha sido genial al enviarnos todas las cosas que necesitamos, camisetas y pancartas y todo lo demás que vamos a decorar esa noche. Así que estamos emocionados. Estamos realmente emocionados de probar algo nuevo y ver cómo va.

[Stephanie Muccini Burke]: Excelente. Go Team BMO.

[Anthony Petrelis]: Muchas gracias. Gracias por tomarse el tiempo. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. Nos vemos allí. Además, mientras estamos en suspensión, participación comunitaria, se suponía que debíamos tener a Sean Driscoll Gómez de CCSR, pero creo que está recibiendo un premio esta noche en la escuela secundaria, por lo que tenemos tres personas que presentaremos. Es el proyecto de orquídeas. Su nombre y dirección, por favor, para nuestro registro. Mi nombre es Kaylee Boulay.

[Kaylee Boulay]: Mi nombre es Emily Gatti.

[Parviti Rana]: Mi nombre es Parviti Rana.

[Kaylee Boulay]: Bienvenido. Hola al alcalde Burke, el superintendente Belson y los miembros del comité escolar. Mi nombre es Kaylee Boulay y estoy aquí con Parviti Rana y Emily Gotti. Somos estudiantes en el noveno grado en Medford High School y nos gustaría presentarle nuestro proyecto CCSR. CCSR, también conocido como Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social, es un grupo que crea proyectos que trabajan para ayudar a los demás y al medio ambiente. Nuestro proyecto se conoce como un retoño a la vez, y hoy estamos aquí para pedir su permiso para crear un huerto de frutas en el campus de Medford High.

[Parviti Rana]: Buenas tardes una vez más. Como estudiantes decididos de noveno grado, nos esforzamos por lograr nuestros objetivos para hacer de una comunidad un lugar mejor, Nuestro proyecto, como escuchó, se titula One Storling a la vez, y esencialmente nos gustaría colocar un huerto en la parte trasera del campus de Medford High. Nos gustaría específicamente que los árboles se coloquen en la colina fuera de la entrada de la escuela comunitaria, que si ve en el paquete que ha recibido, está en la segunda página. Para nuestro proyecto, estamos trabajando con el CCSR, nuestra asesora, Sra. Smith, Ben Barkan, Michael Ruggerio, Por favor, nos gustaría continuar con nuestro proyecto en el otoño de 2018. Nos gustaría lograr esto mediante el uso de generosas donaciones del Sr. Ruggiero, que incluyen arbustos de arándanos, mano de obra y preparaciones de suelo, y el Sr. Barkin, que incluyen los árboles. También recibiremos una pequeña cantidad de fondos a través de la Fundación Cummings, que es un mini-grant CCSR. Actualmente, también estamos buscando fondos de subvenciones adicionales para apoyar nuestro proyecto. Ahora puede tener preguntas sobre el mantenimiento, en las que guiaré su atención a mi colega, Emily.

[Emily Getty]: Buenas noches. Buenas noches. Nuevamente, mi nombre es Emily Getty, y soy estudiante de primer año en Medford High. Por lo tanto, la cosecha y el cuidado de las plantas obviamente no será una hazaña fácil, y definitivamente no es una que se pueda hacer solo. Entonces, nuestra solución para encontrar ayuda sería comunicarse y reclutar clubes escolares, como el CCSR, u otros clubes para ayudar en algún momento después de la escuela o en otra fecha planificada para ayudar a cosechar y plantar los árboles durante las horas pico, lo que, como dijo Praviti, sería más tarde en el otoño de este año. Y también nos gustaría comunicarnos con cualquier otro alumno de Medford High dispuesto a inscribirse, y, a su vez, les proporcionaríamos horas de servicio comunitario. También podríamos preguntar a los voluntarios de la comunidad, como la Iglesia Redemption Hill y los grupos de juegos de Jardín de la Network Family Network de Medford.

[Kaylee Boulay]: Creemos que plantar árboles frutales en los terrenos de Medford High tendrá numerosos beneficios. Los árboles frutales proporcionarán fruta fresca que se entregarán sin cargo a los estudiantes de la Escuela Secundaria Medford. Los árboles frutales proporcionarán una oportunidad educativa para que los estudiantes aprendan sobre la plantación y la cosecha de los árboles frutales, así como el ciclo de vida de los árboles. Tener árboles frutales en los terrenos de Medford High embellecerá los terrenos en el área exterior de la escuela agregando color y lo convierte en un ambiente más positivo para los estudiantes. Creemos que este proyecto es muy importante por muchas razones, incluida la que hará de Medford un lugar más agradable y feliz. Ayudar al medio ambiente me hace sentir feliz y sentirme como una mejor persona. Quiero que no solo el medio ambiente sea un lugar mejor, sino también a las personas que viven en él. Quiero, queremos plantar este huerto para que beneficie a los estudiantes en la Escuela Secundaria Medford y personas que viven en todo Medford. Este cambio en Medford High hará que los terrenos en Medford High sea un entorno más positivo y una escuela más positiva.

[Parviti Rana]: Tal vez se pregunte por qué este proyecto es tan importante para nosotros. Como estudiantes de noveno grado, queremos embellecer la escuela y mejorar el estilo de vida general de la escuela. Actualmente, la Medford High School tiene una connotación básica de un edificio de cemento, pero con un huerto único, es un impulso completo. Y, quiero decir, no he oído hablar de ninguna otra escuela con un huerto justo en su patio trasero. Y es un aspecto realmente único que creo que sería un gran agregado a Medford High.

[Emily Getty]: Y para mí, este proyecto es importante porque a partir de ahora, he estado en Medford High durante casi un año, y considero que es un hogar lejos del hogar, al igual que para muchos otros niños. Y recientemente, asistí al evento Day on the Hill en Boston, y uno de los problemas de los que hablamos con Medford High está tratando de Aumente el entusiasmo de Medford High. Y al crear un huerto, podríamos impulsar el espíritu escolar en los estudiantes porque distingue a Medford High de otras escuelas. Y crea un hermoso lugar para aprender. Con suerte, tener un huerto en las caídas y agregar una nueva vida vegetal recargará la probabilidad del cuerpo estudiantil. ¿Alguno de ustedes tiene alguna pregunta para nosotros?

[Paulette Van der Kloot]: Así que primero quiero decir que creo que esta es una idea absolutamente maravillosa. Cuando esa entrada fue restaurada hace algunos años, la idea siempre era que debería haber plantaciones en esa colina adyacentes a los escalones. Y siempre me ha entristecido mucho que eso, ya sabes, sea solo un espacio aburrido en lugar de un espacio emocionante. Estoy muy entusiasmado con este proyecto, y realmente aprecio la idea. Solo tengo una preocupación, que, ya sabes, tal vez has pensado. Pude ver que una manzana caída podría hacer un gran misil, pelota y pelota sustituta. Entonces, el proyectil es probablemente la palabra que realmente quiero. Entonces solo quiero Pregunte si lo ha considerado, y cómo se aseguraría de que los estudiantes sean respetuosos con la fruta caída, y que no encontraríamos que se use para la práctica de destino contra el lado de la escuela.

[Parviti Rana]: Sí, lo hemos considerado, y junto con el mantenimiento, con las personas como voluntarias, nos gustaría crear una especie de horario para mantener las manzanas caídas, para que pudiéramos mantener tantas manzanas fuera del campo como sea posible.

[Paulette Van der Kloot]: Tal vez también hay alguna señalización sobre este proyecto y lo que es podría ayudar para que los estudiantes realmente sean respetuosos con ello.

[Parviti Rana]: Por supuesto, habrá reglas y regulaciones al huerto para que no se haga daños.

[Paulette Van der Kloot]: Además, en términos de la pendiente del área que se plantará, ¿está bien esa pendiente para los árboles que has sugerido? ¿Importa que haya una pendiente?

[Parviti Rana]: En realidad, nos hemos reunido con un paisajista que nos ha presentado la posición de los árboles, que la Sra.

[SPEAKER_27]: Smith se dirigirá. Sí, la pendiente en realidad es beneficiosa. Oh, genial. Sí, así que recibe todo el sol, por lo que subirán por el huerto, se distribuirán de manera uniforme de esa manera.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, ¿y qué tal regar los árboles? Asegurándose de que tengan suficiente agua.

[SPEAKER_27]: Sí, hay acceso a agua en el costado del edificio, por lo que tendremos que encontrar una forma de hacerlo. Pero lo sé, creo que nuestro amigo, el Sr. Ruggiero, tiene experiencia con el riego por goteo y puede ayudarnos a establecer algo.

[Paulette Van der Kloot]: Y también me gustaría agradecer a mi colega por donar los arándanos y ser una ayuda en este proyecto. Creo que es genial, chicas. Muchas gracias por su presentación esta noche.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias.

[Erin DiBenedetto]: EM. Benedetto? En primer lugar, solo quería expresar lo impresionado que estoy con su presentación y lo cómodo que parece acercarse al podio. Las imágenes de color, realmente conociendo todos sus hechos y también dando sus propias razones personales por las que le importaría realmente que realmente traiga que pieza emocional, ¿eh? Solo quiero que en este momento se mueva para aprobar el huerto de manzanas y todas las otras frutas en Medford High School. Creo que es una gran oportunidad de aprendizaje práctico no solo para nuestros estudiantes de secundaria, sino también para todos los estudiantes educados allí, especialmente para nuestros estudiantes de la primera infancia. Entonces, en este momento, hago ese movimiento.

[Stephanie Muccini Burke]: Moción en el piso para su aprobación, secundada por la Sra. Van de Kloop. Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Sí, gracias. Esto es encantador. Creo que es un proyecto emocionante y ciertamente estaría feliz de no mirar ese campo actual. El suelo es, quiero decir, me doy cuenta de que estas no son solo frutas en las que tienes que preocuparte mucho por un huerto regular donde el suelo importa mucho, pero ¿el suelo es aceptable como se ha probado y está perfectamente bien?

[Stephanie Muccini Burke]: Sí.

[Paul Ruseau]: Gracias. Eso es todo lo que quería saber.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien. Sr. Ruggiero, tienes el piso.

[Michael Ruggiero]: Así que tuvimos el Reddishith y el paisajista y yo, caminamos por el área y vimos y también hicimos algunas pruebas de suelo. Para los arbusto de los arbustos altos, el suelo no es lo suficientemente ácido. Si es posible, estoy feliz de donar el mantillo de plástico, el tomillo y también el azufre. Pero si es posible, me gustaría comenzar a preparar el suelo para que podamos obtener el pH. En este momento, el pH es de alrededor de 6, lo cual es algo así, es demasiado alto para los arándanos. Entonces tenemos que dejarlo a unos 4.5 o 5. Así que estoy feliz de donar todos los preparativos para los arándanos, pero estas otras plantas que fueron elegidas, las busqué. Y hablé con algunos amigos hortícolas. Todas estas son plantas realmente geniales que han elegido. Solo tenemos que retocar un poco con los arándanos.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Qué trabajo está involucrado en hacer eso?

[Michael Ruggiero]: Bueno, depende. Si el club quisiera plantar este septiembre, hay un par de opciones que tenemos. Sería mejor rototear el área para los arándanos. Ya tengo alrededor de 30 plantas en contenedores, y tengo todo el mantillo de plástico. Entonces, lo que recomendaría sería rototill el área, extender un poco de azufre, Y luego dale un par de meses, y luego podemos aplicar algunos, he preparado algunas astillas de madera ácida, por lo que eso también ayudará. Y preferiría hacerlo lo antes posible. Probablemente me llevará unos días, supongo. Solo necesito rototearlo, colocar el mantillo de plástico. Tenemos que medirlo. También puedo, enviaré todo el riego por goteo.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy lindo. Excelente. Solo tengo una pregunta también. Oh sí. EM. Mercurio, ¿puedes verme ahora?

[Michael Ruggiero]: Sí, claro. Feliz.

[Kathy Kreatz]: EM. Kreatz. Hola. Solo quiero agradecerles por la presentación. Fue excelente. Y el folleto con las imágenes, puedo ver la visión. Se vería tan hermoso con las plantas y los árboles y los arándanos. Gracias, Michael, por sus donaciones. Y acabo de tener una pregunta sobre Al igual que la población de ciervos que está en las caídas como ¿crees que vamos a atraer a los ciervos y tal vez venir?

[Michael Ruggiero]: Cerca de la escuela, esto dependería del comité escolar cómo manejamos este problema, la forma en que manejo esto en mi granja es que tenemos una cerca eléctrica y Estoy feliz de, una vez más, donaré las postes T y el cableado, y lo prepararé para todos. Mi cerca tiene 7,000 voltios que la atraviesan. Obviamente, no lastimará a nadie, pero podría ser una gran broma para que los niños tengan un tiempo, así que tendremos que hablar con la comunidad. Si quieres que lo instale, definitivamente necesitamos cerrarlo durante el horario escolar, y tendremos que hablar. Pero es posible que podamos encenderlo una vez que la escuela no esté en sesión, y luego podría ponerlo en un temporizador. Y luego podemos apagarlo una vez que sean alrededor de las 8 en punto y los ciervos no te molestan.

[Kathy Kreatz]: Entonces, si una persona caminara hacia la cerca eléctrica, ¿se sorprendería? Oh sí. Porque solo quiero conseguir gente conmigo por la noche.

[Michael Ruggiero]: Hablaremos de eso. En realidad podríamos elegir un voltaje más bajo. Tengo un voltaje más alto en mi granja porque quiero que los ciervos se sorprendan. Pero si tenemos personas alrededor, podemos tener un voltaje más bajo. Básicamente es como alguien, una pequeña picadura de abeja. Como alguien te golpea un poco fuerte con un borrador de lápiz es lo que se siente. No deja ningún daño permanente. También es humano para los animales.

[Parviti Rana]: Creo que con la gente nuevamente, las reglas y regulaciones también seguirían.

[Michael Ruggiero]: Sí, tendríamos que averiguarlo. Si quieres, estaré feliz de dejar la cerca.

[Stephanie Muccini Burke]: Abandonaremos.

[Michael Ruggiero]: O esperaremos. Eso también está bien.

[Stephanie Muccini Burke]: Responsabilidad. No vamos a hacerlo.

[Michael Ruggiero]: No, lo entiendo.

[Stephanie Muccini Burke]: Buena pregunta, Kat. EM. Kreatz. ¿Están todos establecidos? Sra. Kreatz? Sí. Bueno, gracias, Carly, Prabhati y Emily. Muchas gracias. Y sus adjetivos que usó fueron impulso y recarga. Grandes palabras, y significan mucho. Y sé que muchos de los estudiantes sentirán lo mismo que tú. Entonces es un gran proyecto. Gracias, Sean, para nosotros también. Sin embargo, sé que no podrá hacer nada del trabajo duro, ¿verdad? Se está graduando. Entonces depende de ustedes tres.

[Paulette Van der Kloot]: EM. Vandekloot. Creo que una de las cosas que lo hace particularmente ¿Es ese el hecho de que ustedes son solo estudiantes de primer año ahora, y podrán poder tener un pedazo de esto durante el resto de su carrera en la escuela secundaria? Y eso realmente hace que esto sea aún más significativo que si fueras personas mayores saliendo por la puerta. Así que muchas gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias señoras. para su aprobación. Rode la votación de llamadas, por favor, Sra.

[Michael Ruggiero]: Kreatz. Apoyando el labrador.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí, solo coordina con John.

[Unidentified]: Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. Felicitaciones, gran trabajo. Buen trabajo esta noche. Además, mientras estamos en suspensión, tenemos un informe sobre el premio al estudiante por idiomas extranjeros. ¿Te gustaría venir aquí y decir algunas palabras para que puedas hablar con todos? Hola, Sr. Carlin.

[SPEAKER_09]: Hola, buenas noches.

[Stephanie Muccini Burke]: El piso es tuyo.

[SPEAKER_09]: Gracias. Así que me complace anunciar que un estudiante, estudiante de segundo año de Medford High School, Cheng Cheng, anotó en el 1% superior de los exámenes italianos internacionales. Ella era la única. Ella es la única en Massachusetts en hacerlo. Por supuesto, obtuvo una medalla de oro y un cheque por $ 50, pero la parte emocionante es que también obtuvo un gasto totalmente pagado de dos semanas para estudiar en Italia, por supuesto, en Italia, que incluye la matrícula. y alojamiento. Por lo tanto, hay tres escuelas en Italia que puede elegir. Y ella también recibe $ 10,000, disculpe, no $ 10,000, $ 1,000 para ayudar con el costo de la tarifa aérea. Así que estamos muy orgullosos de Cheng. Y ella está aquí con su familia. Muchas gracias. Puedes decirlo en italiano.

[SPEAKER_06]: En italiano. Puedes decir algo en italiano. Gracias a todos.

[Stephanie Muccini Burke]: Entonces, las Escuelas Públicas de Medford se enorgullecen de reconocer a Chen Chang, receptor de medallas de oro, National Italian Exam 2018, firmado por todos los miembros del comité escolar. Felicitaciones, Chang. Maravilloso, gran trabajo. Debes estar muy orgulloso. Estamos aquí, muy orgullosos, gracias. Muy bien, gracias. ¿A los padres de Chang les gustaría presentarse?

[Unidentified]: Bien, todos se acercan.

[SPEAKER_25]: Di pizza.

[Stephanie Muccini Burke]: Ahí está. Right, we haven't approved him yet. Sí.

[Roy Belson]: No lo hemos aprobado.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. Lo tenemos.

[Roy Belson]: Ese es el informe que colocó en el lugar equivocado. Realmente no está allí. La única pregunta es, ¿verdad?

[Stephanie Muccini Burke]: Oh. ¿Entonces no hay ninguno?

[Roy Belson]: No hay ninguno. Esa es una idea. DE ACUERDO. La única pregunta era que también se aprobaron por 7-0 por votación.

[Stephanie Muccini Burke]: Bien. Entonces no tenemos un minuto completo. No. DE ACUERDO. ¿Listo? Moción para volver al orden regular del negocio. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. El comité de las actas completas no está completa a partir del 17 de mayo. Se nos proporcionarán en nuestra próxima reunión. ¿Correcto, Sr. Superintendente? Entonces, el paquete que tiene es en realidad para el antiguo artículo comercial. Entonces, si pudieras mover eso hacia atrás. Bien, informe de Superintendente. Informe sobre la construcción de puentes al jardín de infantes. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Llame a nuestro superintendente asistente para que le dé este informe.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Caldwell.

[Diane Caldwell]: Buenas noches, todos. Por lo tanto, nuestro edificio los puentes al jardín de infantes tuvo lugar el martes 10 de abril en Medford High School y el 3 de mayo en la Escuela Primaria Roberts de 7 a 8 p.m. El 20 de marzo también se ofrecieron horas extendidas para el registro y se ofrecieron nuevamente el 10 de abril. Como saben, hemos tenido algo de clima inclinado el invierno pasado, por lo que tuvimos que reorganizar nuestros horarios. Maria Michelli, que era maestra de jardín de infantes en la Escuela Primaria Brooks, se presentó a nuestras nuevas familias de jardín de infantes qué esperar cuando sus hijos entran en el jardín de infantes, y como saben, tuvimos muchos padres ansiosos reflexionando. Hubo discusiones y preguntas sobre currículum, bocadillos y almuerzo, protocolos de seguridad en cada edificio, Los programas de antes y después de la escuela, y cómo los niños viajan en el autobús. Shelly Gross, nuestra directora de la primera infancia, estaba disponible para discutir los planes de transición para preescolar y después de la escuela, y tuvimos antes de la escuela, así como CPAC. Adjunto está la carta y el volante que enviamos a casa a los padres, Esta información también figura en nuestro sitio web. Nuestra matrícula es consistente con lo que ha sido en los últimos años, pero en realidad lo consulté con Maria Ibrahim esta mañana, y somos 13 estudiantes al mismo tiempo que el año pasado. Y en realidad, la escuela primaria de Columbus ha aumentado en un buen margen. La Justicia Abierta de Kindergarten fue el miércoles 9 de mayo en cada una de nuestras escuelas primarias de dos a tres en punto. Directora de la primera infancia Shelly Gross estaba disponible para proporcionar un paquete de bienvenida a cada una de nuestras familias. Y los programas antes y después de la escuela todavía tienen el registro en progreso. Así que solo quería mostrarte cómo se ven los paquetes de jardín de infantes de cada familia. Esto fue diseñado por nuestros estudiantes. Y dentro de la bolsa, cada una de nuestras familias recibió una bienvenida al paquete de jardín de infantes. Eso va a los padres. Para los niños, esto es lo que hacemos en el jardín de infantes, y solo un par de manipulaciones y algunos juguetes para los niños, tiza que pueden escribir. Entonces, cada uno de nuestros padres y familias recibe estos pequeños regalos y bienvenidos cuando fueron a las escuelas primarias.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy lindo. ¿Hay alguna pregunta? Sr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Solo quiero comentar lo increíble que es esa pequeña bolsa. Muchas gracias por armar eso como padre que está a punto de hacer que un niño entre al jardín de infantes. Es un momento bastante aterrador. Así que creo que eso hace que mucha gente sea un poco más nerviosa.

[Stephanie Muccini Burke]: Es un momento aterrador.

[Michael Ruggiero]: Y solo empeora. Sí, lo sé. O eso he escuchado.

[Diane Caldwell]: Es un momento difícil. Si es su primer estudiante, un niño que va al jardín de infantes, no sabe qué esperar. Entonces, nuestros maestros de jardín de infantes están disponibles para hablar con usted y mostrarle las habitaciones, los diferentes centros que tienen Las áreas de juego, que siguen siendo realmente importantes porque los niños aprenden a través del juego que hacemos en el jardín de infantes.

[Michael Ruggiero]: ¿Sabes, ¿has escuchado mucho interés expresado en la comunidad sobre el comienzo de un programa previo a K que también está disponible para todos?

[Diane Caldwell]: Oh, para todos. Porque tenemos preescolares disponibles. Tenemos tres o cuatro en la escuela secundaria. Tenemos dos en el preescolar de Brooks en el jardín de infantes. Cada una de las otras escuelas tiene al menos un preescolar. Pero tienes razón, tiene un costo. Me encantaría tener el preescolar universal. Creo que, si podemos conseguir a los niños lo antes posible, sería una gran cosa. Así que estoy a bordo.

[Michael Ruggiero]: ¿Tenemos una idea de cuál sería el costo de ese tipo de programa en la comunidad?

[Diane Caldwell]: Yo no. Tal vez podría investigar eso por ti.

[Michael Ruggiero]: Seguro. ¿Podríamos pedirle a eso como un informe al superintendente, que pudiéramos preguntar para ver cuánto le costaría a Medford un programa universal de pre-K? Sé que hay un costo asociado, pero sería interesante al menos conocer las cifras. Gracias.

[Erin DiBenedetto]: Bueno. Sr. Benedetto. Gracias. Diane, estábamos hablando recientemente sobre la programación de la escuela y antes de la escuela. ¿Hubo muchos inscritos nuevos con estas casas abiertas de jardín de infantes para esos programas?

[Diane Caldwell]: Sí.

[Erin DiBenedetto]: ¿Vamos a poder acomodar a todos nuestros estudiantes?

[Diane Caldwell]: Entonces sí, la respuesta a la pregunta es sí. La mayoría de nuestros nuevos padres de jardín de infantes quieren antes y después de la escuela. Así que estamos tratando de aumentar nuestro programa de Columbus después de la escuela porque eso está creciendo en saltos y límites. El Brooks siempre es un gran programa, y como saben, el personal siempre es un problema. El programa antes de la escuela funciona bastante bien, y eso se debe principalmente a que es una hora antes de que comience la escuela. Pero nuestro personal cambia. Sé que este año tengo un maestro en la escuela Brooks que no podrá hacerlo el próximo año, por lo que siempre estamos buscando a las personas adecuadas para trabajar con los niños y asegurarnos de que desayunen. Pero el después de la escuela va a ser nuestro cargo.

[Erin DiBenedetto]: Bueno. Recibimos un correo electrónico de un posible nuevo padre para el próximo año, y les preocupaba especialmente la capacidad de la atención después de la escuela. ¿Entonces vamos a asegurar que todos los estudiantes nuevos que se inscriban probablemente van a tener un lugar?

[Diane Caldwell]: No puedo decir todos los estudiantes todavía. Me encantaría poder decirte eso, pero todavía no puedo hacer eso. Tenemos que asegurarnos de que el personal esté en su lugar Antes de inscribirnos a todos. Diría que dos de las cuatro escuelas son consistentes. Nuestro personal es consistente en el McGlynn y en el Roberts en términos del programa después de la escuela. Tenemos que mirar la escuela primaria de Columbus porque eso ha crecido a pasos agigantados para después de la escuela, no tanto antes de la escuela. Y los Brooks, siempre hemos tenido una gran cantidad de niños que quieren entrar. En este momento, creo que solo tenemos algunos en la lista de espera para la escuela Brooks, pero solo necesitamos poner el personal en su lugar.

[Erin DiBenedetto]: ¿Y cuándo sabríamos y podríamos decirle a los padres? Debido a que estoy seguro de que si no califican para un programa después de la escuela, necesitan la mayor cantidad de atención posible para tener un lugar seguro para sus hijos.

[Diane Caldwell]: Sí. Como saben, Shelly Gross está a cargo del programa después de la escuela, y se retira este año. Así que estamos en el proceso de mirar un posible coordinador para antes y después de la escuela, poniéndolo bajo un paraguas. Y una vez que lo ponemos en su lugar, esperamos que los padres sepan, al menos en julio, ya sea en el programa o no, para que puedan hacer otros arreglos si es necesario. Bien, gracias. De nada.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Hay una moción en el piso para aceptar este informe? Tan movido. Secundado por el Sr. Benedetto. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. De nada. Informe sobre el programa de tutoría de matemáticas después de la escuela de Columbus.

[Diane Caldwell]: Hola de nuevo. Así que les proporcioné a cada uno de ustedes un documento actualizado porque, desafortunadamente, cuando se estaban haciendo copias, no obtuve las páginas de atrás, por lo que quería darle la nueva y mejorada versión del programa después de la escuela. La Dra. Kathleen Kay está con nosotros esta noche en caso de que tenga alguna pregunta, pero consultó con su personal y administradores quien trabajó los martes y jueves desde el 30 de enero hasta mayo. Ella ha hablado sobre las fortalezas y algunas de las preocupaciones que tuvimos y tal vez algunas recomendaciones para el próximo año si continuamos teniendo este programa. Me gustaría tomarme un momento para agradecer a los maestros y administradores, específicamente al Dr. Kaye y Nancy Sherman-Hudson por trabajar tan duro para que este programa sea un éxito e implementar el programa piloto. Muchas gracias a nuestros estudiantes de la Sociedad Nacional de Honor. Se ofrecían como voluntarios para trabajar con los niños, específicamente Erin Diskin. Erin Diskin es en realidad la hija de uno de nuestros secretarios en la Escuela Primaria Columbus. Y ella vino a mí un día con esta propuesta sobre querer ayudar a los niños de la Escuela Primaria Columbus. Tenía muchas cosas en su lugar. Ella quería hacer bocadillos. Ella quería asegurarse de que entendiera los mecanismos de comportamiento y qué Los maestros iban a hacer para trabajar con sus hijos. Y ella me prometió a otros estudiantes de honor nacional para ayudar también. Así que quiero agradecer a Erin por su trabajo, y su hermano Danny, quien también nos ayudó, Jenna Agnone, Sophia Demeo, Hannah Chan y Michaela Rothermel. También me gustaría agradecer a los maestros que hicieron todo lo posible para trabajar con nosotros, la Sra. Rebecca Cogbill, Sra. Karina Merge, Sra. Victoria Cavallo, EM. Noelle Latarella, Sra. Patty Donley y la Sra. Lisa Dipersio, la maestra de esos niveles de grado en la Escuela Primaria Columbus. Y necesito reconocer a la Sra. Christine Patterson y Tatiana Hall por ayudarnos a organizar el transporte de estos niños. Entonces, si mira la página siguiente en su paquete, le dice un poco sobre lo que la Dra. Kathy Kay junta Hay mucha lectura. Puedes hacer eso por tu cuenta. Pero se me ocurrió algunos aspectos destacados para ti. Lo que reuní de este programa de tutoría de matemáticas es que muchos estudiantes participaron en el programa. El día extendido y el autobús fueron una ventaja para los niños. Entonces estos son los aspectos más destacados. Estas son las cosas buenas del programa. Los maestros y los estudiantes de la clase de honor de la escuela secundaria dieron un paso al frente cuando necesitaban. Y el momento del programa también fue excelente, porque solo eran 45 minutos. Y ese fue el tiempo suficiente para que los niños terminaran la escuela, tomaran un refrigerio en la cafetería, y luego los maestros vinieron y los llevaron a las aulas. Pero tenemos algunas preocupaciones sobre el futuro, tal vez algunas formas en que podríamos cambiar las cosas para el programa. Uno, el Dr. K pensó que podríamos querer dividir esto en dos sesiones. Y ella está aquí esta noche. Podemos entrar en más información al respecto si lo desea. También queremos trabajar con grupos más específicos, por lo que en lugar de abrirlo a cada niño para participar, elegir a los estudiantes que realmente necesitan la mayor cantidad de ayuda, porque esos son los niños con los que más necesitamos trabajar. Necesitamos mirar nuestros datos y nuestro análisis a través de nuestros maestros. Una de las otras cosas que reuní del informe del Dr. Kay, Era que debemos ser consistentes en la forma en que administramos el programa. Entonces, algunos maestros estaban trabajando los martes, pero no los jueves. Creemos que es una mejor opción para los niños si tenemos a los maestros que van a trabajar los martes y jueves por consistencia. Pero me gustaría invitar al Dr. Kay al podio para ver si le gustaría agregar algo o si tiene alguna pregunta.

[Kathleen Kay]: Buenas noches. Creo que la Sra. Caldwell hizo una gran sinopsis del programa y cómo se ejecutó este año. Creo que la mayor dificultad fue que no lo abrimos a todos. So some of the children who were there, really math was a strength for them, and so it was good they were getting more math, but some of the classes had 20 kids in them, and it was almost like doing another math class, because what we wanted to do was make it a tutoring program, so that maybe there were six to eight kids, tops, in a group, Entonces, tal vez aún podríamos permitirnos tener más hijos involucrados si tuviéramos dos sesiones. Entonces, tal vez tomamos la mitad de los niños durante las primeras ocho o seis semanas y luego la otra mitad durante otras ocho o seis semanas. Entonces, los niños pueden obtener un poco más de instrucción específica. Sé que los maestros realmente querían mirar nuestros datos. Entonces, a algunos de los niños que no les fue bien en los MCA el año pasado, No queríamos centrarnos, queríamos ayudar a aquellos niños que parecían tener la oportunidad de mudarse a la siguiente categoría. Y a algunos de esos niños les fue bien en la clase de matemáticas en el día a día, por lo que tal vez esos simplemente no son buenos examinadores. Entonces, tal vez lo que debemos hacer es tener un poco más de tutoría que se centre en esa necesidad de hacer a los niños, porque ahora está en línea, ser más competente para usar la computadora y responder preguntas en ese modo. La otra pieza era que algunos de los niños no estaban bien en la clase de matemáticas, pero lo hicieron bien en los MCA, y esos niños podrían haber caído en las grietas. Entonces, lo que queríamos hacer es realmente perfeccionarlo un poco más, hacerlo un poco más concentrado, y supongo que, por así decirlo, hágalo más un programa sugerido. Sugerimos que vengas. Algunos maestros escribieron eso en algunos de los formularios. Realmente nos gustaría que Johnny participara este año, pero si fuera un poco más, no quiero decir invitación, sino un programa más personalizado para satisfacer las necesidades de los niños para que los maestros realmente puedan trabajar en un grupo pequeño. Sé que la Sra. Sherman-Hudson y yo trabajamos con un grupo, tomé los martes y ella trabajó los jueves, y era un grupo grande. A veces había algunos problemas de comportamiento porque era muy grande y estás sentado aquí tratando de ayudar Un grupo de niños donde los demás son como, ah, realmente no necesitan estar allí porque eran buenos en matemáticas. Así que eso sería lo más importante. Creo que los maestros, si también fueran más propensos a registrarse en ello, si hay una fecha de inicio y una fecha de finalización. Entonces, dos sesiones, haré seis semanas, y luego haces las otras seis desde el principio.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Benedetto.

[Erin DiBenedetto]: Gracias. Estoy muy contento de haber podido ofrecer esto. Esto se produjo debido a los puntajes de MCAF. ¿Y había alguno? crecimiento, ¿alguna forma de mostrar crecimiento desde el comienzo del programa para los estudiantes hasta el final del programa?

[Kathleen Kay]: Sí, todos los maestros dieron una prueba previa y una prueba posterior al principio y al final. Algunos de los niños lo hicieron mejor, algunos de ellos no, algunos de ellos permanecieron igual. Entonces, el promedio, cuando toma el promedio de los puntajes de los estudiantes, todos lo hicieron mejor, pero eso es relativo a dónde comenzaron para algunas de las calificaciones. Sé que el grupo de tercer grado era muy, muy grande. Entonces, cuando la Sra. Sherman-Hudson y yo no estábamos enseñando una clase porque teníamos a alguien que tuviera que abandonar el puesto, subiríamos y apoyaríamos en ese salón de clases. Y los maestros hicieron muchas grandes actividades o juegos de aprendizaje tipo centro, lo que sería mucho más efectivo si el grupo no fuera tan grande. Entonces, como dije, había niños que mejoraron, ya sabes, no a los títulos que hubiéramos esperado si estuviera un poco más concentrado.

[Erin DiBenedetto]: Además, cuando vi la cantidad de ausencias, tal vez algunas regulaciones dentro del programa, como si está ausente más que, si es un programa de seis semanas, si está ausente más de tres veces, daremos su lugar a la próxima persona en la lista de espera. Y como tal vez tener un contrato para personas en lugar de, ya sabes, inconsistencia, porque lo real, queremos poner a las personas que tengan la oportunidad de crecer en esos lugares.

[Kathleen Kay]: No queremos. Creo que parte de eso puede ser la razón, porque algunos niños, Fueron invitados y sus padres los firmaron, y luego, oh, no quiero ir, pero creo que si les dijimos a los padres que era realmente importante, entonces tenían que estar aquí, sugiríamos que estaban allí, que podríamos tener una mejor tasa de éxito allí.

[Erin DiBenedetto]: Tengo dos preguntas más. Una es, cuál fue el costo involucrado, de esa manera que podríamos planificar para el próximo año, porque creo que esto puede ser necesario, dependiendo de los puntajes de MCAT, y lo sabremos en octubre, o tal vez un poco antes, cuando los superintendentes Obtenga esos datos.

[Diane Caldwell]: Entonces, el costo es el costo de un autobús todos los martes y jueves, y creo que la Sra. Patterson probablemente sabe la respuesta a eso.

[Erin DiBenedetto]: El costo de los maestros, ¿es así? ¿Podríamos obtener un informe de un desglose de eso a través del alcalde al superintendente? ¿Podríamos obtener un informe del costo involucrado para que podamos hacerlo una prioridad durante nuestra temporada de presupuesto? Y luego, ya que sabes, o si matan, Los entrenadores o durante la situación del tipo de día pueden ser más asequibles. Pero me gusta la idea de tener un tiempo posterior en diferentes escuelas para que los niños se vayan a casa y pueden aprovechar otra programación, no solo esta programación en la escuela. Es una gran ventaja para los estudiantes que no tienen otro camino a casa.

[SPEAKER_04]: Y el autobús realmente funcionó bien.

[Kathleen Kay]: Sin embargo, estoy sorprendido. Pensé que más estudiantes tomarían el autobús de lo que lo hizo. Hubo varios niños que aún fueron recogidos. Y eso también fue alentador, porque a veces siempre pensamos que no se quedarían después si no hubiera un autobús disponible. Y fue bueno verlo.

[Erin DiBenedetto]: Por lo tanto, debemos saber cuánto se utilizó el autobús, y si es necesario, un autobús más pequeño, o cualquier forma en que podamos ahorrar dinero y aún proporcionar la programación y no ser un desperdicio. Entonces mi última pregunta es realmente para los dos. La necesidad de esto surgió debido a que el año pasado, especialmente los ex alumnos de quinto grado, anotan en MCA. Así que me gustaría saber cómo seguimos siguiendo a esos estudiantes en el sexto grado. Y si alguien se registra, sé que hemos preguntado antes y se nos dieron informes. Ahora que nos estamos acercando al final del año, Creo que deberíamos tener una actualización sobre esos estudiantes y asegurarnos de que recibieron todo lo que necesitaban para este MCA actual que acaban de tomar. Y queremos un informe sobre cómo lo hicieron esos estudiantes específicos tan pronto como obtenemos la liberación de sus puntajes MCA para asegurarnos de que esos estudiantes no caigan por ninguna grieta. ¿Usted sabe lo que quiero decir? ¿Te refieres a los estudiantes actuales de quinto grado?

[Stephanie Muccini Burke]: Actual sexto grado.

[Diane Caldwell]: No, sexto grado actual. Bueno, proporcioné un informe antes para los alumnos actuales de sexto grado. Habló en ese momento, fue al Sr. Edwards y al Sr. Delava que me proporcionó la información sobre cómo estaban los estudiantes, y estaban haciendo un progreso constante. Así que estaba feliz de notarme.

[Erin DiBenedetto]: Solo estoy pidiendo un seguimiento. Ahora que han completado sus MCA, quiero ver el crecimiento de su quinto grado a sus puntajes MCA de sexto grado y asegurarme de que todos los estudiantes que podrían no haberlo hecho bien el año pasado se mueven y mostrando crecimiento, y si no, obtienen los servicios que necesitan de cualquier manera, forma o forma. Que no lo hemos no es el próximo otoño. Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: El próximo otoño, recibiremos una actualización.

[Erin DiBenedetto]: Correcto, así que si eso podría agregarse a la lista de solicitudes de informes para octubre. Solo quiero asegurarme de que No dejes caer un enlace. Sí. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí.

[Michael Ruggiero]: Muchas gracias por este informe. En primer lugar, soy solo educativo y soy un gran fanático de los programas de tutoría después de la escuela. Sé de mis propios estudiantes que siento que sabes durante la clase que a veces podría ejecutarlos en círculos cuando tenía uno a uno con ellos. Fue entonces cuando el aprendizaje realmente sucedió. Pero hasta ese momento, noté en su informe, como mencionó, la proporción de estudiantes con maestros probablemente no sea ideal. ¿Crees que si agregamos dos maestros más al programa, eso realmente habría resuelto el problema? ¿O crees, cuántos maestros habrías querido idealmente?

[Diane Caldwell]: Entonces, si solo quiero, no es fácil hacer que los maestros hagan esto, antes que nada. Los maestros han trabajado un día largo, y ahora les pedimos que planeen, organizando durante otros 45 minutos a una hora. Ese sería uno de los problemas que tendríamos que encontrar. Todavía creo que solo necesitamos grupos más pequeños, que realmente nos brindarían la asistencia específica que debemos hacer con los niños.

[Michael Ruggiero]: Fresco. Por favor hágamelo saber. Entonces, si alguna vez necesita ayuda de esa manera, siempre estoy feliz de encontrar uno o dos días a la semana para ayudarlo.

[Emily Getty]: Bueno, es bueno.

[Michael Ruggiero]: De todos modos, necesito las horas de enseñanza para mi licencia para mantenerlo bien. Mi segundo punto es, ¿puedes darme una idea de qué porcentaje? Sé que tal vez no tengas los números a mano en este momento, pero de los 68 estudiantes que participaron en el programa, ¿cuántos usaron el autobús? Solo estadio de béisbol.

[Kathleen Kay]: Ballpark, diría probablemente un tercio. ¿Ah, de verdad? Quiero decir, algunos días parecía que había muchos niños, y algunos días parecía casi 60. ¿Crees que ... muchos niños también pertenecían al programa extracurricular, por lo que no necesitaban transporte? Forraron directamente al ... correcto, correcto.

[Michael Ruggiero]: La siguiente pregunta que tengo para ti es, ¿sabes por qué todos estos estudiantes participaban? ¿Ha habido alguna conversación con los padres? ¿Es solo que sus padres quieren que tengan más tiempo de matemáticas? ¿Los estudiantes tienen hambre por más tiempo de matemáticas? ¿O vieron sus puntajes MCA y fue como, solo apaguemos incendios?

[Kathleen Kay]: Sabes, creo que fue así, todos fueron invitados. Así que todos están invitados a la fiesta, y algunos padres estaban como, oh, esto es algo bueno, ¿por qué no vas, ya sabes, dos días a la semana? Y como dije, para algunos de ellos, cuando salió la invitación, los maestros realmente escribieron, recomiendo encarecidamente que asista a esta clase. Así que creo que fue realmente preferencia de los padres, qué niños estaban involucrados y que los niños no. Había niños a los que nos dirigimos específicamente, ya sabes, con eso, y a veces no.

[Michael Ruggiero]: Sí, quiero decir, en el futuro, creo que este tipo de, y también me gustaría hacer este punto a mis colegas, creo que para que nuestro distrito escolar sea uno de los mejores de Massachusetts, este es el tipo de programa que tendremos que tener en todo el distrito, porque he visto lo efectivos que pueden ser. Ahora, para mí, cuando era maestra, era un club de matemáticas, pero había algunos padres, pensé, sí, no lo es, traerlos al club de matemáticas, está bien, me aseguraré de que encontremos algo de tiempo para ellos. Y tiene un gran impacto en los estudiantes, especialmente cuando está en un entorno pequeño, más íntimo. Así que realmente me gustaría comenzar a pensar en convertir esto en Un programa en todo el distrito Si podemos y usamos Columbus como piloto, aprenda lo que podemos de él. Así que muchas gracias por todo este arduo trabajo. Estoy realmente muy emocionado de seguir adelante.

[Kathleen Kay]: Bueno, y gracias por ponerlo a disposición de nosotros también, porque no tendríamos esta información si no la apoyara. Bien.

[Michael Ruggiero]: Ya sabes, como, ya sabes, el miembro Divendetto mencionó, desafortunadamente, este programa se produjo en caso de emergencia. Tuvimos que hacerlo. Pero creo que, ya sabes, ahora que el fuego está fuera, hay muchas cosas que podemos aprender a seguir. Así que muchas gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Vance, por favor.

[Paulette Van der Kloot]: Sí, gracias. Así que obviamente hay mucho que podemos aprender. Grupos más pequeños, grupos más específicos, particularmente, ya sabes, con los estudiantes con dificultades. Y poder tener manos adicionales como los estudiantes de secundaria es genial, solo para que puedas hacer un poco más uno a uno. Sin embargo, también me gustaría decir, digamos que si se tratara de una oportunidad de seis semanas dos veces por semana, En el que también podríamos pensar, hay niños que sobresalen, y sería genial tener tal vez no tanto tiempo, pero si están entusiasmados con las matemáticas y quieren que llegue tan mal, quiero decir, en un mundo ideal, si podemos pagarlo, también deberíamos tener tal vez una sesión más corta, tal vez una sesión de tres semanas, ya sabes, ya sabes. Lo que sea, para los niños que se destacan para que los mencionemos. Y realmente me gustaría ver que ambos sucedan. Si lo estábamos haciendo nuevamente el año que viene, este año lo hicimos comenzando, creo que fue en febrero, ¿verdad?

[Diane Caldwell]: Enero.

[Paulette Van der Kloot]: Enero. Muy finales de enero. Bien. Entonces, ¿harías una sesión en el otoño y luego una sesión a principios del invierno? ¿Qué sería tu óptimo? ¿El tiempo sea?

[Kathleen Kay]: Creo que en base a recuperar los puntajes de MCAS y tener el tiempo para analizarlos, antes de enero probablemente sería mejor, tal vez noviembre. Pero el clima siempre es un problema. Pero a veces el clima es mejor en noviembre que en ... y luego podríamos encajar en más sesiones de esa manera si comenzamos a principios de año. Para conseguir a aquellos niños que no tengan éxito de inmediato en su trabajo de clase temprano, Quizás para impulsarlos para que puedan salir del programa y otros niños que continúan luchando pueden quedarse o unirse.

[Paulette Van der Kloot]: Excelente. Bueno, gracias. Quiero decir, creo que esto realmente sienta las bases para nosotros. Y me doy cuenta de que es difícil conseguir Los miembros de la facultad quieren quedarse y hacer esto, y que necesitamos ser creativos y ver de qué otra manera podemos tener todas las manos en la cubierta para los niños. Pero muchas gracias y gracias a sus maestros que participaron.

[Kathleen Kay]: Fue muy útil que la Sra. Caldwell pudiera conseguir que los estudiantes de la Sociedad de Honor de la Escuela Secundaria también nos ayuden. Y sé que esos niños lo disfrutaron, y los niños que trabajaron con ellos disfrutaron de tenerlos allí. Entonces, incluso si tuviéramos algunos de nuestros estudiantes más brillantes de quinto grado que querían ayudar en el tercer grado, ya sabes, eso podría ser algo que también podríamos considerar. Y luego, si tuvieran transporte para irse a casa, los padres podrían estar más dispuestos a dejarlos quedarse.

[Kathy Kreatz]: Gracias. Hola. Hola. Quería agradecerle por el informe. Fue excelente. Y, ya sabes, realmente me gustó la forma en que lo preparaste con todos los comentarios y las diferentes ideas para el futuro. Y me gusta la idea de los grupos focales más pequeños Y luego enviando quizás una carta a casa a los padres, detallando todo en los diferentes plazos. Y creo que en la escuela secundaria, cuando tenían una subvención para la tutoría MCAS, hicieron algo similar como eso, donde una carta se fue a casa con las familias. Y estaba estructurado. Tenía todos los detalles. Y tenía que firmar que su hijo haría esa asistencia. Tal vez eso ayudaría a reducir, por supuesto, la asistencia como la próxima vez que se implementen los programas. Y también me encantó leer sobre todos los aspectos positivos donde algunos de los estudiantes al día siguiente decían, ya sabes, hicimos esto en tutoría, y eran más, se sintieron exitosos y más seguros en el aula. Así que me gustó leer eso. Eso sonó, ya sabes, eso me hace sentir muy feliz por los estudiantes de que sintieron que ahora pueden, tal vez, tal vez lograr un poco más con las matemáticas. Y quiero agradecer a los estudiantes de la Sociedad Nacional de Honor por toda su ayuda. Fue solo, eso es increíble. Podemos agradecerles. Gracias a todos.

[Kathleen Kay]: Sabes, una cosa que saltó para mí, habiendo enseñado a algunos de los niños, por lo que los maestros usan pequeños consejos o pistas de enseñanza que se les ocurre con el tiempo que pueden no ser consistentes en los niveles de grado. No es que no sea parte del programa de matemáticas, pero aún así están enseñando las habilidades. Uno de ellos es cuando te divides. Sabes, una oración que enseñé fue: ¿Mac vende hamburguesas con queso? Para los pasos de lo que tienes que hacer. Así que estaba usando la oración que había escuchado a la Sra. Dipersio, que es maestra de quinto grado, pero los estudiantes de cuarto grado discutían conmigo que esa no era la oración correcta. Entonces, lo que me llevó fue que hablé con Lisa y dije: Sabes qué, tal vez el equipo de cuarto grado, tercer grado y quinto grado podría reunirse y compartir estos pequeños consejos para que el tercer grado pueda usar lo que quieras. Están de acuerdo juntos como una unidad cruzada lo que va a hacer porque los consejos son muy útiles. Pero si voy a tener hijos discutiendo conmigo, ese no es el correcto, entonces pierde su sabor, si sabes a qué me refiero. Así que esa fue una buena conclusión para mí decir que esta es una buena manera para que los colegas hablen a través de los niveles de grado para hacer de la educación su idioma.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Gracias por el informe. Para niños que tenían 504 y IEP, ¿estaban? Totalmente integrado y compatible y lo que necesitara?

[Kathleen Kay]: Estaban en grupos, sí.

[Paul Ruseau]: Sí, sí. Debido a que noté que había algún comentario sobre estudiante disruptivo, tal vez solo uno o más, no lo sé. Y solo quiero asegurarme de que la disruptiva no tuvo nada que ver con ninguno de esos.

[Kathleen Kay]: No. No, era solo un tipo de comportamiento.

[Paul Ruseau]: Ok, genial. Y el tema de la PTO y el PTO le encantaría poder usar el autobús. ¿Puedes explicar eso? En primer lugar, ¿qué quieren y por qué no está permitido?

[Kathleen Kay]: El PTO realiza programas después de la escuela. Lo llaman Columbus Clubhouse, que estamos tratando de acostumbrar al nombre porque se confunde con el programa después de la escuela. Entonces los niños nos cuentan sobre el programa extracurricular, estoy como, bueno, ¿cuál? Ellos no lo saben. Entonces, con el Columbus Clubhouse, hay actividades y eventos de tipo enriquecimiento, Karate, Lego Club. Creo que es un punto realmente bueno, y creo que es un punto realmente bueno. Posiblemente significa que necesitaríamos más autobuses. Y luego, lo que sucede es que tenemos padres que manejan la casa club de Columbus, mientras que nosotros, como escuela, estamos haciendo las matemáticas, por lo que es una tarea más que ahora en la escuela durante las horas, y es manejable, y hay suficiente espacio, y cuánto cuesta y ese tipo de cosas.

[Paul Ruseau]: Por cierto, sé que cuando he hablado, nunca usaré el nombre de la casa club, por cierto, sino para las actividades de enriquecimiento después de la escuela, En mis seis años en el Colón, es una especie de broma de que siempre son los mismos niños. Y eso es cierto. Puede haber muchas razones por las cuales otros niños no participan, pero está bastante claro que una de esas razones ciertamente es el transporte. Y si tuviéramos que reducir el número de estudiantes que participan en esto por invitación o cualquier método que suceda, quiero asegurarme de que no terminemos pagando un autobús donde hay cuatro niños en él. Entonces, odiaría estar en una posición en la que tengamos que decidir cortar el autobús y perder a esos cuatro niños cuando tengamos otra forma de llenar el autobús, a pesar de que podría ser más complicado.

[Kathleen Kay]: Bueno, creo que una de las cosas que también podría ser parte de la casa club de Columbus, no es suficiente. Después de la escuela es más largo. Entonces, tal vez algunos de esos niños no vienen a los clubes de enriquecimiento después de la escuela porque los padres necesitan más tiempo. Entonces no pueden llevarlos a casa. Y luego, cuando los llevan a casa, ¿quién está con ellos? Mientras que el programa después de la escuela se extiende hasta las 6. Y si vas al Y o el club de chicos y niñas, corren más tarde. Así que creo que podría ser la razón por la cual algunos de esos niños no están involucrados en la casa club de Columbus. Solo un factor.

[Paul Ruseau]: Y Sra. Caldwell, también mencionaste anteriormente, creo que tú y yo habíamos discutido anteriormente sobre los alumnos de sexto grado y tratando de rastrearlos, y corrigirme si me equivoco, pero creo que hubo que hubo, no vimos ninguna correlación entre los estudiantes que tuvieron puntajes de MCA bajos en el Columbus el año pasado y ahora sus calificaciones.

[Diane Caldwell]: Eso es correcto. Cuando observamos los datos que teníamos, y revisé con los directores y los maestros de las diversas escuelas intermedias, las dos escuelas intermedias, no hubo correlación entre los puntajes bajos de MCA y cómo los niños estaban en la escuela este año, lo cual es excelente para nosotros.

[Paul Ruseau]: Es genial, y también me hace solo ... sí, lo sé, te hace querer ... Tengo que estampar la caja de jabón, así que estaremos aquí toda la noche. Así que solo quiero asegurarme de que no seamos ... el plan de estudios o la tutoría Y creo que es un punto realmente bueno.

[Kathleen Kay]: No, quiero decir, ni siquiera fuimos a los laboratorios de computación para hacer esa parte. Y sé que me reuní con la Sra. McDonoghue, quien me dio algunas, literalmente, fueron palabras sobre el problema que tenían muchas formas diferentes de hacerlo. Así que hicimos que los niños usara pizarras, y trabajarían juntos como dos y todo ese tipo de cosas. Pero no, definitivamente no fue una preparación para exámenes. Eran cosas que necesitaban para tener éxito en la prueba, pero no fueron MCA o lo que sea.

[Michael Ruggiero]: Gracias. Eso es todo. Creo que es realmente importante que diseñemos este programa para tocar a ambos estudiantes que están luchando y los estudiantes que están sobresaliendo. Lo que encontré personalmente, hay un programa realmente excelente llamado AMC8S. Actualmente estoy hablando con la Sra. Carolyn Joy acerca de esta idea de tal vez podríamos agregar esto al plan de estudios. Son realmente maravillosos porque soy, la competencia de matemáticas estadounidenses, y están diseñados para alumnos de octavo grado. Cuando les enseñé a los estudiantes de séptimo y octavo alumnos, los problemas en sí mismos no son solo, ya sabes, ¿dónde está la fórmula, fragmentar la fórmula y terminas? En realidad implican mucha creatividad. Y se sienten mucho más como las matemáticas de pregrado, como debería ser. Entonces los problemas son muy atractivos para los estudiantes. A veces podría ser el tipo de cosas en las que imprime un gran paquete de problemas para los estudiantes, dárselos, Ayude a los niños que, ya sabes, están luchando un poco, y luego consulte con sus alumnos que realmente se aceleran. Creo que, quiero decir, por mi propia experiencia educativa, realmente vi un gran impacto, porque, ya sabes, las matemáticas pueden ser, ya sabes, se enseña, y esto no es culpa de nadie, obviamente, pero cuando estás enseñando a un examen, Las matemáticas pueden parecer desalagadas, pero los AMC 8, realmente sientes la creatividad y la belleza de las matemáticas, que es algo que realmente deberíamos tener. Los estudiantes realmente deberían tocar eso también. Así que yo solo, mientras entiendo el costo y ciertamente lo aprecio, A veces, ya sabes, los niños que están acelerando realmente pueden navegar un poco, mientras que los maestros ayudan a los que están luchando, dan algunos problemas desafiantes y más avanzados a esos estudiantes para que puedan probar cómo se sienten realmente las matemáticas. Porque, ya sabes, es un tema hermoso. Así que espero que podamos diseñar este programa y espero que podamos pilotar este programa para todo el distrito.

[Stephanie Muccini Burke]: Genial, gracias. Gracias. Hay una moción para aceptar este informe enmendada con las respuestas a seguir el costo del programa y para el próximo otoño para rastrear el progreso de los estudiantes del año pasado, MCAS. ¿Sobre la moción, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento pasa, gracias. Informe sobre el sello de biliterato. Sr. Carlo.

[SPEAKER_09]: Buenas noches de nuevo. Entonces, en mi informe previo al presupuesto, puse como uno de mis objetivos.

[Stephanie Muccini Burke]: Biliteracy primero. Biliteracy?

[SPEAKER_09]: Bien. Sí, estoy haciendo eso. Pero en el informe previo al presupuesto, puse la lista como uno de los objetivos para el próximo año para implementar este sello de biliteracy. Entonces, ¿qué es este sello? Es un sello realizado por el Departamento de Educación del Estado, y es dado por los distritos a los estudiantes que han alcanzado cierta competencia. En inglés y otro idioma extranjero, al menos otro idioma extranjero. Esto comenzó en California en 2008. Un grupo de padres, estudiantes y maestros se reunieron y pensaron que los estudiantes deberían ser reconocidos si tienen estas habilidades. En 2012, otorgaron los primeros sellos en California y luego lo siguieron otros estados. En Massachusetts, acaba de pasar el pasado 22 de noviembre de 2017. Y DESE tenía en su sitio web, bueno, crearon las regulaciones y estaba abierto para comentarios públicos. Y hasta hace dos días, así que simplemente juntan todo ahora. Y los sellos deberían estar listos para septiembre. No estoy seguro de cómo será, si es un sello que está atascado allí, o recibimos un correo electrónico hoy diciendo que se enviará al distrito electrónicamente, así que no estoy seguro de cómo va a funcionar. Pero pateamos un poco a prueba un poco el sello de biliteracy este año, y en realidad la señorita Vilma Beeble, que está aquí conmigo esta noche, hizo su práctica para la directora de supervisor conmigo este año, y tomó en este proyecto. Ella investigó mucho. Se unió al grupo, The Massachusetts Group, hizo seminarios web mensuales, etc., investigó las pruebas, y elegimos una prueba llamada AAPPL, A-A-P-L, Eso prueba la competencia en un idioma, y lo dimos a unos 20 estudiantes este año en los idiomas de italiano, español, francés, portugués, chino y árabe. Probablemente no vamos a obtener los resultados a tiempo para la graduación, pero enviaremos por correo Certificados a los estudiantes que pasan la prueba, pasan las regulaciones.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Para el próximo año o para este año?

[SPEAKER_09]: Para este año. Este año fue solo un piloto, por lo que será un certificado. Para el próximo año, será el sello real, el sello de estado.

[Stephanie Muccini Burke]: Fabuloso. EM.

[Paulette Van der Kloot]: Van der Vloot, me encanta la idea. Un par de preguntas en términos de practicidad. Sabes el italiano Exámenes que llevas a donde los niños, ya sabes. Los exámenes nacionales.

[SPEAKER_09]: Lo hacemos en los tres idiomas. ¿Indicaría una determinada puntuación? No, esos puntajes no son válidos. Tiene que ser una prueba específica que esté aprobada a nivel nacional, sí.

[Paulette Van der Kloot]: Bien, ¿cuánto cuesta el AAPPL?

[SPEAKER_09]: Eso es $ 20, pero hay una prueba de sello que es un poco menos, tal vez $ 18 por estudiante, y debería estar disponible para todos los estudiantes. Queremos tomar la prueba.

[Paulette Van der Kloot]: Y los estudiantes lo toman como en su, ¿cuándo de su último año?

[SPEAKER_09]: Último año. Será para un senior, pero tal vez sería alrededor de enero, febrero. Para que puedan obtenerlo a tiempo. Para que puedan obtenerlo para la graduación o la hora de graduación.

[Paulette Van der Kloot]: Por lo tanto, no lo entienden, quiero decir, sería aún más útil para nuestros estudiantes obtener alguna indicación del nivel de competencia cuando se postulan a las universidades o. Bien. Pero realmente no viene entonces. Realmente se da en la graduación.

[SPEAKER_09]: Oh, veo lo que estás diciendo. Bien. Por lo general, se aplican a las universidades en el otoño.

[Paulette Van der Kloot]: Sí. Así que realmente se da en la graduación.

[SPEAKER_09]: Bien.

[Paulette Van der Kloot]: Quiero decir, para mí, si inspira a los niños a hacerlo bien en el lenguaje, y con ciertos niños lo harán porque les gustaría obtenerlo, Es un costo relativamente pequeño. ¿Cuántos niños anticipas lo tomaría? Dijiste que tenías 20 años.

[SPEAKER_09]: Este año. Este año. Lo abrimos a un pequeño grupo de personas mayores, incluidos estudiantes de ELL, y obtuvimos unos 20 que querían hacerlo.

[Paulette Van der Kloot]: De acuerdo, ¿entonces podríamos tener 40 o 60?

[SPEAKER_09]: ¿Para el próximo año? Sí. Probablemente más. Espero unos 60, 75.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Tienes que ser un senior para tomarlo? ¿Podrías tomarlo como junior?

[SPEAKER_09]: Podrías tomarlo, bien. Podrías tomarlo. Tienen lo que se llama el camino hacia la biliteracía. Lo tomarías en tercer año, pero eso realmente no te garantiza el sello. Tiene que demostrar que continúa hasta el último año con su idioma y competencia. Gracias.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Gracias. Entonces, entonces estás proponiendo, ¿Que los estudiantes pagan los $ 18 o $ 20 por cosa?

[SPEAKER_09]: Debido a que los estudiantes ya están bien, este año lo hicimos, pero puse una línea de pedido en mi informe previo al presupuesto para el próximo año.

[Erin DiBenedetto]: Bien, algunas preguntas. Número uno, los estudiantes pueden pagarlo, y cuesta $ 18 o $ 20 por prueba. Los estudiantes ya están pagando por sus exámenes AP, que son los que, al menos 63 la última vez, no, son más como 95. Bien, entonces eso es más de $ 100 Solo por su idioma, sin contar ninguna otra AP que puedan estar tomando. Además, los $ 2,000 que se asignan en su informe presupuestario, ¿es ese el costo del sello? Es que el-

[SPEAKER_09]: para la prueba. No sé si hay costo para el sello, si lo envían electrónicamente. No estoy seguro.

[Erin DiBenedetto]: Y si hay un costo, ¿es anualmente?

[SPEAKER_09]: Probablemente serían $ 2, tal vez un par de dólares por estudiante. Por estudiante, o? Yo diría que por estudiante, ¿verdad? ¿Es eso algo que escuchaste?

[Erin DiBenedetto]: Todavía no tenemos esas respuestas. ¿Es eso algo que escuchaste o es eso?

[SPEAKER_09]: Bien, eso es algo que estamos pensando, pero todavía no hay nada oficial en eso, porque esto fue aprobado.

[Erin DiBenedetto]: ¿Podemos esperar hasta que obtengamos más información de Desc sobre el costo involucrado y qué está involucrado?

[Stephanie Muccini Burke]: El presupuesto no será por otras semanas. Este es solo el informe previo al presupuesto, por lo que podría modificarse en función de la información.

[Paulette Van der Kloot]: Aprecio a la Sra. Dicarlo por traernos esta información. Quiero decir, creo que es una iniciativa realmente interesante, así que gracias.

[Mea Quinn Mustone]: Acabas de leer los seis idiomas, italiano, español, francés, portugués, chino, árabe. ¿Hay algún otro idioma que se enseñe en la escuela secundaria?

[SPEAKER_09]: Estos no son idiomas enseñados. Solo enseñamos francés, italiano y español. Pero estos son estudiantes que conocen estos idiomas. Lo hablan en casa. ¿Y conocer el latín en la escuela secundaria? Podrían ser estudiantes de ELL. Hay una prueba para el latín, sí, también. Pero no lo tienes en la escuela secundaria.

[Mea Quinn Mustone]: ¿No enseñas latín en la escuela secundaria? No. Entonces, ¿cuáles son los tres idiomas, nuevamente, que enseñé en la escuela secundaria? Español, italiano y francés. DE ACUERDO. Gracias. Bienvenido.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Existe una moción para aceptar este informe y colocarlo en el archivo? Tan movido. En el movimiento. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Gracias por eso. Y ahora pasaremos a su informe previo al presupuesto.

[SPEAKER_09]: DE ACUERDO. Ahora vamos a eso. Está bien, seré breve. Tienes el informe completo contigo, y simplemente describiré algunas cosas, y luego si tienes alguna pregunta. El programa que tenemos, el estudio de idiomas extranjeros o la introducción al idioma extranjero, comienza en segundo grado con italiano. Tienen clases una vez a la semana, 45 minutos de clases, y pasan por quinto grado con eso. Y eso es apoyado por una subvención de Casit. En la escuela secundaria, los estudiantes pueden elegir entre español o italiano. Y luego en la escuela secundaria, también tenemos francés. Pueden elegir francés, italiano o español. En la escuela secundaria, tenemos cursos que van desde el principio, por lo que el primer año, el nivel uno, hasta AP. Número de maestros que tenemos, tenemos cuatro profesores de idiomas extranjeros en la escuela secundaria, dos en cada escuela secundaria y uno adicional que viaja entre las dos escuelas intermedias. Y tenemos 10 maestros en la escuela secundaria. Financiación de este año, 17-18 año escolar, todos los fondos se utilizaron como asignados en el presupuesto. Algunos aspectos destacados para este año pasado. Tuvimos algunos viajes. Tuvimos un viaje nocturno para los estudiantes de AP italianos. Fueron al Carnegie Hall para ver un concierto de un compositor italiano que habían estudiado en clase. Durante las vacaciones de febrero, tuvimos un grupo de estudiantes que fueran a España. Fue un viaje muy exitoso. Y luego, durante las vacaciones de abril, un grupo de estudiantes fue a la ciudad de Montreal y Quebec. Algunos de los concursos y premios para este año en nuestro departamento Hicimos que un estudiante italiano AP ganara una beca de $ 1,000 en el otoño. Hubo un estudiante francés que ganó el segundo premio y ganó $ 200 en el concurso de oratoria francesa. Un grupo de estudiantes italianos ganó el segundo premio en un concurso en la Northeastern University. Una clase de cuarto grado en el Roberts y cuatro estudiantes italianos en la escuela secundaria ganó el concurso Cassett. Y estos premios fueron otorgados ayer en una función que tenían. Asistí. Fue muy agradable. Llegaron las familias, vinieron los estudiantes, también de las ciudades circundantes. Y luego no se incluyó en el informe porque lo descubrimos después. Dos estudiantes de la Escuela Intermedia Andrews ganaron un concurso, un concurso de carteles otorgados por los maestros de la Asociación Americana de Español y Portugués. Entonces nuestros estudiantes están bien. Algunos de los eventos que tuvimos, tuvimos estudiantes italianos que asistían a una noche en la ópera de Boston en el otoño, estudiantes de AP de Español, participó en algunas clases de español en la Universidad de Tufts. Y el club de idiomas extranjeros patrocinó, lleva dos a Ultimate Tango. Trajeron algo de cultura hispana a los estudiantes en la escuela secundaria. Fue muy agradable. Desarrollo profesional para maestros, obtenemos desarrollo profesional en cada reunión de departamento que tenemos. Algunos maestros asistieron a la conferencia MAFLA, que es la Asociación de Lenguas Extranjeras de Massachusetts. Conferencia, que se da un fin de semana. Bueno, comienza los jueves, viernes y sábado, e incluso llega al domingo. Y luego hubo algunos talleres del sábado que los maestros aprovecharon. Los exámenes que administramos son los exámenes nacionales, y tuvimos unos 360 estudiantes este año tomando estas pruebas. Exámenes AP, eso ha estado subiendo. Tuvimos 36 estudiantes este año tomando exámenes AP, y luego nosotros administrado ese examen de Apple a unos 20 estudiantes. Las solicitudes de presupuesto para 2018-2019 serán financiadas por nivel. Acabo de cambiar algunos de los fondos, como puede ver en su informe. Número de personal actual, tenemos 15 profesores de idiomas extranjeros y no se necesita personal adicional. Objetivos y objetivos para el próximo año, como saben, me retiro al 30 de junio, Pero espero que mi sucesor continúe con el viaje de competencia y continúe actualizando y refinando el plan de estudios, porque eso es algo continuo e implementando el sello de la alfabetización blanca.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias Sr. Carlo. Gracias. Sr. Ruggiero?

[Michael Ruggiero]: Sí, tenía una pregunta. Seguro. ¿Sabes si hay interés en el cuerpo estudiantil en otros idiomas, aparte de los idiomas románticos?

[SPEAKER_09]: Parecía hace casi dos años que tomé una encuesta con los estudiantes, todos los estudiantes en Medford High. Si se les diera la oportunidad de tomar cualquier idioma que quisieran, enumere en el orden que querían. Y el español vino el número uno. El italiano era el número dos. El francés era el número tres. Así que esos son los tres idiomas que ofrecemos. Portugués tenía cuatro años. Y luego había otros idiomas. El chino estaba allí, pero fue más bajo en las elecciones. Creo que le envié un informe a algunos de ustedes. Bien, algunos de los miembros. Sí. Oh, eso es interesante.

[Mea Quinn Mustone]: Bien, gracias. Esa fue mi pregunta. EM. Costone. Para los 36 estudiantes que tomaron AP, 12, 12 y 12, tan español.

[SPEAKER_09]: No, no, había tres en francés, 10 en italiano y 23 en español. Bien, gracias.

[Kathy Kreatz]: ¿Listo?

[SPEAKER_09]: Sí, gracias.

[Kathy Kreatz]: EM. Kreatz? Sí, solo quiero agradecer a la Sra. DeCarlo por sus años de servicio y felicitarla por su retiro. Oh, gracias.

[SPEAKER_09]: Muchas gracias.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Gracias. Sra. DeCarlo, ¿sabe cuál es el desglose de los estudiantes? ¿Cuántos niños en Medford High School están en español, francés e italiano?

[SPEAKER_09]: No tengo los números exactos. Podría enviarlos a ti.

[Erin DiBenedetto]: Sí, solo tengo curiosidad, como los estudiantes, ¿y los estudiantes eligen lo que quieren como estudiantes de primer año? Sí. Bueno. Especialmente porque no ofrecemos francés en las escuelas intermedias.

[SPEAKER_09]: Bien, eso es difícil.

[Erin DiBenedetto]: Así que me pregunto si eso tiene algún impacto en el medio ambiente.

[SPEAKER_09]: Bien, tiene un impacto. Por eso cuando la Sra. Mustone preguntó, ya sabes, solo teníamos tres franceses porque comienzan más tarde, por lo que los únicos que pueden llegar al nivel AP Aquellos que conocen algunos franceses para empezar son aquellos que son hablantes nativos.

[Erin DiBenedetto]: Sí, entonces, ¿hay alguna forma de que se retire pronto, ¿hay alguna forma de proporcionarnos ese desglose, incluso en un correo electrónico? Seguro. Solo para que podamos planificar, y quiero ver qué tan fuertes son los programas y dónde está el interés.

[SPEAKER_09]: Puedo darte los estudiantes actuales ahora, e incluso cuáles son las solicitudes para el año siguiente, hasta ahora.

[Erin DiBenedetto]: Oh, eso sería increíble, muchas gracias. Lo envías al superintendente. Estoy seguro de que está feliz de enviarnos un correo electrónico si está bien. Sí. Sí.

[SPEAKER_09]: Gracias. Y en realidad siempre tenemos algunos estudiantes, incluso ayer en la ceremonia con la madre vino a mí que su hija quiere tomar francés e italiano. Ella está tomando italiano ahora, pero también conoce a los franceses. Es muy difícil colocar dos idiomas, en el horario, en el horario de la forma en que es el horario de la escuela secundaria. Tenemos un estudiante en este momento, ella es junior, está tomando italiano y español. Pudimos resolver eso de alguna manera.

[Erin DiBenedetto]: Y especialmente ahora, porque hace unos años cambiamos el programa para que los estudiantes tomen idiomas los seis días.

[SPEAKER_09]: Bien, todos los días.

[Erin DiBenedetto]: En lugar de, solían tener un bloque de cinco días, como cinco del bloque de seis días. Eso es todo. Gracias. Su informe fue muy minucioso. Gracias. Conozco tu nivel de financiación. Personalmente, te conozco desde hace muchos, muchos años y no puedo agradecerte lo suficiente no solo por el servicio académico que has brindado a estos estudiantes, sino las oportunidades globales de llevarlos a través del otro lado del mundo y recorrer Italia y España y realmente darles una oportunidad y ver el mundo fuera de Medfed. Estoy muy agradecido por esas oportunidades. Solo desearía haber ido contigo.

[SPEAKER_09]: Entonces, si vas a ... solo fui al Montreal One, Montreal y Quebec.

[Erin DiBenedetto]: Así que ese es mi único arrepentimiento. Y muchas gracias por su tiempo y dedicación.

[SPEAKER_09]: Gracias por su apoyo a lo largo de los años. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. ¿Van der Kloot en esto?

[Paulette Van der Kloot]: Sí, yo también quería agregar mis pensamientos y sé que te vamos a ver de nuevo, pero ha sido un viaje maravilloso con usted y realmente, ya sabes, ver al departamento crecer mucho y agradecerle por toda su dedicación y las oportunidades que se le han brindado a nuestros estudiantes. Muchas gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Te extrañaremos. Gracias. Moción de aprobación del informe previo al presupuesto ofrecido por el Sr. Ruggiero, secundado por la Sra. Kreatz, y la solicitud es obtener la inscripción por lenguaje para este año y proyectado para el próximo año por el Sr. Benedetto. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. También tenemos un elemento en nuestra agenda que no figuraba en la lista, por lo que le pediría al cuerpo que tome esto bajo suspensión. EM. Vanderhoof? Secundado por el Sr. Russo, moción de suspensión de las reglas para hacer un viaje de estudiantes de Italia. El Sr. DeCarlo, o el Sr. Belson, realmente quise solicitar la aprobación de un viaje a Italia, que coincidirá con la Semana de Vacaciones de Abril 2019. Servir como líder de viaje para este viaje será la Sra. Nicole Chalafo, quien se desempeñó como acompañante en nuestro viaje de Italia francesa de 2015. y maestro principal para este viaje de Italia 2017. Para este viaje usaremos Travel Design Italy, una agencia de viajes educativa que hemos utilizado en el pasado y que hemos estado muy satisfechos con su servicio. Esta organización utiliza las principales aerolíneas y proporciona responsabilidad profesional y seguro médico. ¿Hay una moción en el piso para su aprobación? Oh, esta es la aprobación.

[SPEAKER_09]: Ella quiere ir. Si necesitas otro.

[Paulette Van der Kloot]: Una vez aprobado. Sí, lo han hecho, tienen todo el informe, sí.

[SPEAKER_09]: No veo, no, no llegamos a los precios. Deberías tener, sí, si miras, ahí está. En la página, ¿qué es? Vamos a ver. Uno, dos, tres, página tres. Ese es el desglose de costos. No obtuvimos la página tres. ¿Y cuatro?

[Stephanie Muccini Burke]: ¿No? No obtuvimos cuatro.

[SPEAKER_09]: Bien, podemos hacer dos.

[Stephanie Muccini Burke]: Eso está bien. Podemos hacer dos. Bueno. Lo siento. ¿Hay un movimiento en el piso para aprobar el viaje? Segundo. Así que se secundó por la Sra. Kreatz. Rode la votación de llamadas, por favor.

[SPEAKER_16]: El precio del viaje en este momento es de $ 30,300. Y eso incluye el seguro de viaje base. Hay una cancelación por cualquier motivo de seguro. Eso está disponible a $ 100 adicionales si queremos insistir en que los estudiantes sigan al día. Gracias. Entonces es menos que en años anteriores. Excelente.

[SPEAKER_09]: Es un buen valor.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. Pasa el movimiento. Al superintendente le gustaría hacer un anuncio.

[Roy Belson]: Entonces, por mucho que vamos a extrañar a Rita, y vamos a extrañar a Rita y su maravilloso trabajo, esta semana comenzamos las entrevistas formales de los directores de departamento de idiomas extranjeros a partir del miércoles. Así que habrá un equipo del departamento. El Sr. Osborne también está participando. Esperamos tener algo frente al comité muy pronto.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien. Gracias. Gracias. Gracias. Sr. Benedetto?

[Erin DiBenedetto]: Entonces, ¿el superintendente entrante será parte de este proceso?

[Roy Belson]: Ella estará involucrada.

[Erin DiBenedetto]: ¿De qué manera, Sr. Bellson?

[Roy Belson]: Ella podrá ver a las personas que el departamento emite, y luego puede tomar algunas decisiones junto con todos los demás. Danos comentarios.

[Erin DiBenedetto]: Ella estará allí para el proceso de entrevista y para la toma de decisiones.

[Stephanie Muccini Burke]: Dependiente de su horario.

[Roy Belson]: Horario, no puedo atarla todos los días, así que cuando lo llevamos a algunas personas con las que las personas se sienten cómodas, la involucraremos. Bueno. Y luego ella también me dará sus comentarios, y seguiremos adelante.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien. Siguiente artículo, Departamento de Avelor de Inglés. Sr. Taxara.

[Paul Teixeira]: Buenas noches a todos.

[SPEAKER_22]: Y eso incluye a los estudiantes en los niveles uno de Yale uno a tres que están básicamente en clases autónomas hasta que se contratan cuatro estudiantes. Y luego en la escuela secundaria, no tenemos, no un programa de recién llegada per se, El modelo de la escuela fue creado hace seis años bajo otra RCP, y ese era el modelo que el Departamento de Ed quería.

[Paul Teixeira]: Y ese fue el modelo que el Departamento de Ed quería hace seis años. Pero ahora eso ha cambiado. Y eso ha salido de la venta minorista para el estado. Además, cuando esto entró en vigencia en las escuelas intermedias, Los números eran mucho más pequeños. Por lo tanto, fue más fácil para todos nuestros estudiantes de secundaria obtener lo que necesitaban. Como los números han crecido continuamente y con los cambios en las regs, este modelo ya no funciona. Y eso es lo que les gustaría ver el cambio. Probablemente a principios de abril, comenzamos el programa McGlynn El Redesign. que involucró a los maestros de la escuela secundaria McGlynn y a la administración McGlynn al buscar formas de rehacer el horario para que nuestros estudiantes estén en el nivel de grado y aún así obtener todas las clases que necesitan para apoyar su desarrollo del idioma inglés y el contenido en el nivel de grado con sus compañeros de nivel de grado, alejándose de esa escuela dentro de un modelo escolar. Estamos en aproximadamente el 80% terminados. Estoy seguro de que recibirá un informe sobre eso, sobre cómo se verá eso. En realidad nos conocimos hoy después de la escuela. Hay unas 15 personas en el equipo armar esto. Entonces, con esos cambios, es por qué cuando caigo, bueno, supongo, déjame terminar los aspectos más destacados antes de ir a Mike. Ofrecimos algunos desarrollo profesional de pre-K a 12. Nos vinculamos con el contrato sindical con proporcionar a los maestros 15 PDP que podrían usarse para el crédito salarial. Y el enfoque en eso fue trabajar con estudiantes de inglés. Y eso fue los sábados en el McGlynn con una combinación de sesiones cara a cara y en línea. También ofrecimos algunas PD sobre trabajar con estudiantes de Haití, y en realidad el Sr. Russo estuvo presente en eso. Creo que hubo unos 35 maestros que vinieron al McGlynn un sábado para ser parte de eso. También ofrecimos desarrollo profesional para nuestros maestros de Pre-K, que a pesar de que no necesariamente tenemos un programa de El Pre-K, Nuestros maestros de Pre-K trabajan con estudiantes de inglés, por lo que proporcionamos desarrollo profesional para los maestros de Pre-K, lo que también les dio la oportunidad de obtener sus 15 PDP para la renovación de licencias, y también aprender sobre el proceso de trabajar con estudiantes de inglés. Una de las cosas instituidas este año fueron informes de progreso en el desarrollo del idioma inglés a nivel de grado. Entonces, cada estudiante en el distrito obtuvo un informe de progreso que desglosó los cuatro dominios del lenguaje, la lectura, la escritura, la escucha y el habla, y puede rastrear el progreso del estudiante durante todo el año. Hicimos los indicaciones de escritura comunes de otoño y primavera. Así que lo hicimos a través del nivel de grado en cada escuela. Estamos usando, los maestros en realidad están terminando las indicaciones de primavera ahora. Lo estamos utilizando como parte de la recopilación de datos para monitorear el progreso de los estudiantes y también identificar áreas de necesidad para ayudarnos a agrupar a los estudiantes mejor y apoyarlos con lo que necesitan. Tenemos una asociación con Starbase STEM Labs en la Base de la Fuerza Aérea Hanscom para un programa de verano. Es un programa STEM de una semana en la Base de la Fuerza Aérea. Tienen este increíble laboratorio STEM donde los estudiantes se van. Solo está disponible para estudiantes de quinto grado. Llegarán al laboratorio. Obtienen robótica. Llegan a trabajar con impresoras 3D. Ahí está el proceso de diseño de ingeniería. Cada día es un tema diferente. Y eso se ofrecerá como un programa de verano para uno, un campamento de verano básicamente durante una semana. Es gratis, pero puedo usar el Título III para pagar los costos de transporte para que los estudiantes salgan a salir. Estamos comenzando un Consejo Asesor de Padres de Inglés Learner, aunque puedo cambiar el nombre de eso porque estaba en una conferencia el viernes. Siempre lucho con el Consejo Asesor de Padres porque muchos de nuestros estudiantes, especialmente nuestros estudiantes de inglés, pueden no estar aquí con sus padres. Así que podría sacar la pieza de los padres y tal vez llamarlo un consejo de distrito y llamarlo LDAC. Así que eso es parte de lo que salió del proyecto de ley en noviembre de 2017. Todos los distritos que tienen más de 100 estudiantes de inglés o el 5% de la población necesitan tener este LPAC. Y así, la primera reunión es solo informar a los padres al respecto. Y creo que está programado para la segunda semana de junio. No sé la fecha exacta de la parte superior de mi cabeza. Y luego comenzamos un programa de servicio comunitario de traducción estudiantil en Medford High. Esto permite a los estudiantes de la escuela secundaria actuar como traductores para eventos públicos, no conferencias de tarjetas de informes ni nada confidencial. Los estudiantes, los estudiantes de secundaria, fueron a las escuelas primarias para sus casas abiertas. Fueron a las noches de matemáticas familiares. Y este también es un programa, le damos a los estudiantes horas de servicio comunitario para esto. Y en realidad estamos vinculando eso al sello de la biliterato porque los alumnos de inglés tienen derecho a ganar el sello de biliteracy. Entonces, ya sabes, nuestro segundo grupo de idiomas más grande es el criollo haitiano, pero no hay pruebas para eso. Por lo tanto, el Departamento de Educación en realidad está presentando criterios alternativos para permitir que los estudiantes que no pueden tomar esa prueba en línea puedan ganar el sello, y esta es una forma en que podemos doblarlo. Hemos establecido equipos de adquisición de idiomas en cada edificio, y lo estamos haciendo para nuestras reuniones de colocación de fin de año. Así que estamos tomando, como, los datos de escritura, los puntajes de MCA, ya sabes, la historia de los MCA, si están disponibles, cuando los estudiantes acceden a los puntajes, que no se lanzarán hasta el 30 de mayo ahora, y luego todas sus medidas internas, los Dra que ellos, el DRA obtienen, o Fountas y Pinnell, Y vamos a ver a todo el estudiante para tomar decisiones de colocación, especialmente si estamos saliendo de un estudiante del programa o si estamos trasladando a alguien de los recién llegados a EL. Estamos estableciendo protocolos para hacer eso. Una vez más, eso es consistente, ya sabes, en todo el distrito y estamos viendo múltiples puntos de datos para que eso suceda. Tuvimos una participación del 100% en las pruebas de acceso. También trabajé con directores y profesores liderados en los edificios para disminuir el número de días que los estudiantes fueron evaluados. Y en realidad disminuimos el tiempo de prueba para poder volver a la enseñanza real. Apreciamos los procedimientos de prueba EL y la notificación de los padres en el Centro de Información para los padres y luego también cuando el salen los puntajes de acceso. No estamos esperando hasta el verano. Vamos a cuidar todo antes de que los estudiantes se vayan en junio. Y luego hubo un programa de vida después de la escuela secundaria en Medford High School dirigida por Ami Sanye, uno de los maestros de El. Ella hizo que los oradores entraran. Trabajó con el bibliotecario para asegurar el espacio y configurarlo todo para que los estudiantes miren sus opciones después de la escuela secundaria. Y no fue solo para personas mayores. Pero solía hacerse durante el verano, pero lo trasladamos a abril para que pudiera conseguir a los adultos mayores, porque esperar hasta el verano les impediría ser parte de él. Entonces esos fueron nuestros aspectos más destacados. Entonces, el financiamiento para 2017-18, el presupuesto de libros de texto, una gran parte del que fue para el curso de EL Introducción a la física, que fue un curso nuevo el año pasado. Hacemos nuestras pruebas de verano y registro de L's. Ese es probablemente nuestro momento más ocupado del verano. Y luego el suministro de la oficina de materiales de instrucción para el Programa K a 12 de Yale, y luego el presupuesto de traducción, lo cual es mi comprensión que también aumentó el año pasado. Por lo tanto, la solicitud de financiación para 18-19, por lo que podemos nivelar el financiamiento para la mano de obra de verano, para las traducciones, suministros de oficina y materiales de instrucción. Donde espero tener un aumento es en el presupuesto de libros de texto de $ 4,000 a $ 7,000. Nuevamente, estoy tratando de racionalizar lo que está sucediendo en el distrito a través de los niveles de grado y también dentro de las escuelas al mismo nivel. Tenemos muchos materiales creados por maestros, El plan de estudios de Yale que fue dejado por mi predecesor es increíble. Realmente está simplificado. Permitió a los maestros traer muchos de sus propios materiales. La lucha con ella es No lo es, no tenemos una base consistente. Entonces podemos tener dos clases EL1 en la escuela secundaria. Y ahora en el McGlynn, con el rediseño, tendremos tres aulas de El1 porque habrá nivel de grado. Tres, ya sabes, aulas El2 por nivel de grado. Y entonces necesitamos una medida consistente. Y entonces necesitamos una base, que sería el libro de texto. No para reemplazar el plan de estudios, porque el plan de estudios sigue siendo el corazón de lo que hacemos, pero necesitamos una herramienta de enseñanza y evaluación común en todos los ámbitos, y por eso estoy pidiendo la financiación adicional para eso. Hemos identificado la serie de libros de texto que usaremos. Está en el paquete. Para la escuela secundaria, es el interior de National Geographic y para la escuela secundaria, es National Geographic Edge. Y en realidad lo hacen, es el mismo formato y estructura, por lo que aumenta básicamente de la escuela secundaria a la escuela secundaria. Y luego para los puestos, estoy pidiendo un maestro de secundaria adicional. Y eso fue en realidad algo que pidieron en el presupuesto el año pasado. Y terminó, creo, yendo a la escuela secundaria debido a esa necesidad. Como saben, nuestros números son fluidos. Creo que puse aquí, somos 40 estudiantes por encima de lo que teníamos el año pasado, que es básicamente una clase completa. Y luego se necesita ese maestro porque ahora una vez que dividimos a los estudiantes, ya no son por nivel de competencia del idioma, ahora están a nivel de grado. Y para darles a los estudiantes todo lo que necesitamos para darles, especialmente a nuestros estudiantes recién llegados, necesitaremos el maestro adicional para que eso suceda. Y luego tuvimos un submarino a largo plazo en la escuela secundaria pidiendo que ese puesto se convierta en un puesto de tiempo completo en lugar de pagar a un maestro sustituto. Hubo problemas con la certificación, que no serán un problema el próximo año, y por eso era una sub y pagó a la subconía. Pero ese será un maestro de pleno derecho el próximo año, y esa es la introducción al curso de física.

[Erin DiBenedetto]: EM. Vander Ploet.

[Paulette Van der Kloot]: Gracias Sr. Teixeira. Supongo que la única pregunta que tengo para ti es con el rediseño del programa EL de la escuela intermedia, todavía mantiene a toda la población de El EL en McGlynn.

[SPEAKER_22]: Sí.

[Paulette Van der Kloot]: Lo cual entiendo que se hizo hace seis años porque era la forma en que en ese momento parecía el más eficiente. Pero, sin embargo, al mismo tiempo, creo que hay una inequidad que se basa en nuestro sistema donde no tenemos estudiantes de El en Andrews. Dados los números que tenemos ahora y el rediseño de los que estás hablando, ¿tiene sentido tener a todos los estudiantes de EL en Andrews?

[Paul Teixeira]: Entonces, cuando ejecuté esas estadísticas, el McGlynn está en el 11.6% de la población de Yale, que es un poco más alta que el 10%, lo cual es algo así, no quiero decir una norma porque cada distrito es diferente, pero estar en ese rango del 10% es perfectamente aceptable. Una de las ventajas del rediseño es que los estudiantes están un poco agrupados ahora, por lo que parece un programa más grande en el MacLenn de lo que realmente es, porque esencialmente viajan como un grupo, y eso se aplica a sus clases de UA, se aplica a su incluso sus clases de contenido. Así que estamos distribuyendo a los estudiantes, y todos están en un solo equipo. Así que ahora, con este nuevo diseño, los estamos poniendo en dos equipos. Están en el equipo A y el equipo B, por lo que los estudiantes serán más absorbidos por la población escolar general. En términos de poner un programa en el Andrews, podría hacerlo, y sé que el espacio es un problema. Pero luego, ahora una vez que me puse, y esto surgió en el departamento de la RCP de Ed, pregunté, ya sabes, tenemos dos escuelas intermedias, tenemos un programa solo en uno, ¿estamos cumpliendo? Y ella dijo, sí, ese no es un problema de cumplimiento. Pero si trasladamos un programa a los Andrews, El programa en Andrews debe verse de la misma manera que en el McGlynn, porque entonces se convierte en un problema de inequidad. Entonces puedo poner un programa en los Andrews, pero eso requerirá cuatro maestros.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno.

[Stephanie Muccini Burke]: Mr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Entonces, de este equipo y equipo B, no es simplemente que podamos poner al equipo B en los equipos de Andrews y A en el McGlynn.

[Paul Teixeira]: No, porque entonces lo haría, por lo que, dentro de la escuela, entonces, y si alguien del McGlynn está viendo esto, esto no está en piedra, pero un equipo tendría el hilo de los estudiantes recién llegados, por lo que ese sería el equipo A. El equipo B tendría los niveles de nivel 3, 4 y 5. Entonces, si tomé el programa recién llegado y lo puse en los Andrews, diga ese equipo A, que creo que fue en la propuesta que le di en octubre, podría mover eso. Eso requeriría que tres maestros vayan a la, para ir a los Andrews y dos, permanecer en el McGlynn para tener los tres, cuatro y cinco. Podemos mantener el programa recién llegado en uno de los edificios, pero a medida que esos estudiantes recién llegados se vuelven fluidos y se vuelven niveles de grado y pasan de ser un recién llegado a un nivel tres, cuatro, bueno, entonces también necesitan un maestro de El. Y ahí es donde está la equidad. Entonces eso sería Enseñanza adicional, ya sabes, en el segundo año, el tercer año.

[Michael Ruggiero]: ¿Solo transferirlos? Como una vez que están, digamos que llegan, tienes un estudiante recién llegado, es un aprendiz muy rápido, se mueve al nivel cuatro. ¿No podríamos simplemente trasladarlo a la otra escuela?

[Paul Teixeira]: Eso no es un deseado escenario para cualquiera de nuestros estudiantes porque la idea me disculpa bien, hay otros maestros, pero también es un desafío para cualquier estudiante mudarse a ti sabía Si fuera un estudiante que, por ejemplo, llegó al final del quinto grado que era un recién llegado. Entonces están en el Roberts, y todos se mueven. Entonces van a los Andrews por un año, y luego los enviamos al McGlynn por otro año. Y esa no es una situación ideal para ningún estudiante. Y esa es la lucha que estoy teniendo con el programa Brooks separado, porque posiblemente podríamos tener Un estudiante de segundo grado llega a la mitad del año, por lo que están en el programa recién llegado. Ahora todavía necesitan al recién llegado en septiembre, por lo que los transferimos a los Brooks, quiero decir con los Roberts. Entonces terminan su programa recién llegado, pero su escuela de vecindario es el Columbus. Y en un período de dos años y medio, hemos trasladado a ese estudiante a tres escuelas diferentes. Y eso no es realmente lo que es lo mejor para el estudiante. Y así odiaría hacer eso en el nivel de la escuela intermedia.

[Michael Ruggiero]: ¿Puedo hacer un seguimiento, por favor? Sí. Así que supongo que mi preocupación sería cuando tengas una gran concentración de estudiantes de EL en una escuela, entonces también tienes a los padres EL también en esa misma escuela. Crea un entorno en el que podría tener un programa más rico debido a la dinámica de la socio frente al otro programa. Quiero decir, creo que tenemos que reconocer como un tablero que no hay soluciones necesariamente perfectas ¿Pero tenemos una idea de cuántos estudiantes hay en el equipo A contra el equipo B?

[Paul Teixeira]: No. Los maestros realmente estaban trabajando para armar los horarios hoy. Veo.

[Michael Ruggiero]: Si tuviera que gustarme solo darme una estimación aproximada, no estoy tratando de ponerte en el lugar.

[Paul Teixeira]: No tengo el número desglosado por los recién llegados, y mucho de esto será impulsado por esas reuniones de laboratorio que tenemos al final del año, porque es cuando tomamos la decisión si un estudiante todavía se clasifica como un recién llegado, si están pasando al nivel tres, o si están siendo reclasificados como FAL. No podría darle esos números, pero después de nosotros, por lo que las reuniones de laboratorio son la primera semana de junio, porque, o primero en la segunda semana de junio, porque los puntajes de acceso, que son un componente importante de eso, como dije, no llegue hasta el 30 de mayo. Una vez que tengamos eso, tendré una imagen clara de cada estudiante actualmente en el distrito y dónde van a estar. Bien, gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Van der Kloot. No, yo, sí, estoy bien. Estás listo. Y ahora Mia Desmostone.

[Mea Quinn Mustone]: El escenario en el que alguien comenzaría a los Brooks, luego iría a los Roberts y luego iría a la escuela de su vecindario, ¿realmente hacemos eso? Porque he estado en el Roberts, y entendía que si el niño comenzaba en el Roberts, el tercero, y los recién llegados, se quedaron por cuarto y quinto.

[Paul Teixeira]: No, no lo hacen.

[Mea Quinn Mustone]: Bueno. Que no sabía. Entonces, ¿cuántos, diría que los estudiantes al año salen de los Brooks o los Roberts para regresar a la escuela de su vecindario del programa de recién llegados?

[Paul Teixeira]: De nuevo, lo sabré. Como el año pasado, no lo sé porque todas esas decisiones se tomaron antes de subir a bordo. Pero lo hicieron, el estado salió con nuevos criterios de salida. Y así hubo estudiantes incluso durante el verano que, ya sabes, sé de tres estudiantes que cambiaron las escuelas. Y a veces es solo por un año. Lo cual es problemático porque has tenido al estudiante que ha sido, ya sabes, solo ha conocido a los Roberts, y luego en ese último año irá a otra escuela donde no necesariamente tienen un grupo de pares con el que crecieron.

[Paul Ruseau]: Sr. Russo. Entonces, el escenario en el que estamos tratando a niños como el equipaje, y ni siquiera puedo creer que sea un escenario real, es algo que, como política de comité escolar, podemos cambiar, o es una razón por la que no podemos simplemente no podemos Quiero decir, ¿no hay suficiente espacio? Como, ¿qué debemos hacer para detener eso? Porque eso es totalmente más que aceptable en mi mente. Sí, quiero decir, podrías hacer eso.

[Mea Quinn Mustone]: Que sé que estaban en los vecindarios de otros distritos escolares, todos se han quedado. Y concedido, eso tal vez regrese unos años. Estoy pensando en ciertos amigos de algunos de mis hijos. Así que no sé si se trataba de una solicitud de los padres en el Roberts. No sé si hay una historia de fondo. ¿Sabes, señor Bousman?

[Roy Belson]: Entonces realmente depende del padre. A algunos padres les gustan los jóvenes para quedarse con quienes han crecido o con quién han ido. Y otros padres los quieren de regreso en su vecindario. Pueden tener hermanos de vuelta en su vecindario, y los quieren de regreso con los hermanos. Puede haber problemas de guardería. Los problemas y las variables son tremendas. No hay una solución perfecta. Y ese es el problema. Entonces, cuando hablas con los encargados de formular políticas en la ciudad, lo que te dicen es enfocarte en el niño. ¿Qué es lo mejor para el niño? No quieres que el niño se mueva más de lo que tienes. No quieres mucha dislocación. Y no puede simplemente concentrarlo todo en un solo lugar todo el tiempo, especialmente elemental, porque sobrecargará esa escuela. En la escuela secundaria, se vuelve un poco más creíble porque los niños son un poco mayores. Y solo hay dos de ellos, mientras que tenemos cuatro escuelas primarias. Es muy complicado. Quiero decir, el estado hace reglas. El estado hace todo tipo de políticas. Tienen un nuevo look profesional, que tendremos que ver cómo se desarrolla eso. Pero a veces no tienen en cuenta el espacio. No tienen en cuenta agregando personal adicional. Quiero decir, lo que Paul te estaba diciendo es que para trasladar las cosas a los Andrews, necesita cuatro personas adicionales. Tengo que decirte que es más de un cuarto de millón de dólares más beneficios. Quiero decir, solo por eso solo. Entonces, quiero decir, hay muchas compensaciones aquí. Y, ya sabes, esta noche mientras estás hablando de diferentes programas, estás hablando de que quieres agregar esto, quieres hacerlo. Estás borrado. Estás borrado si vas a intentar hacer algunas de estas cosas.

[Paul Teixeira]: Entonces, una de las cosas que podría hacer este año, porque no sé cuál es la política oficial del distrito, pero cuando tenemos nuestras reuniones de laboratorio, si recomendamos que un estudiante ya no necesite recién llegados, puedo crear una forma para ir a casa con los padres traducidos, dándoles la opción de quedarse en el Roberts o ir a la escuela de su vecindario, porque finalmente los padres los padres Necesita tomar la decisión para que funcione mejor, o los guardianes deben tomar la decisión que funcione mejor para la familia. Pero no ha habido una política oficial que conozca en un lado de este u otro.

[Roy Belson]: Entonces, si, originalmente, cuando los números eran más bajos, el pensamiento siempre volvía a su escuela, su vecindario, pero las cosas han cambiado.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias. ¿Hay una moción para aceptar este informe? Oh, Sra. MUESTO.

[Mea Quinn Mustone]: Porque creo que esta es una conversación que estamos teniendo mucho con los padres en diferentes escuelas. Así que actualmente hay cinco maestros en el McGlynn Middle. ¿Dos para los recién llegados? Cuatro.

[Paul Teixeira]: Estoy pidiendo un quinto.

[Mea Quinn Mustone]: Ok, dos para los recién llegados.

[Paul Teixeira]: Todos enseñan a los recién llegados, y enseñan todos los niveles, porque el programa en la McGlynn Middle School es uno que los estudiantes están agrupados por el dominio del idioma, no por nivel de grado. Entonces, un salón de clases en el McGlynn en este momento podría tener estudiantes de nivel uno, pero tienes estudiantes que son de grado sexto, siete y ocho en un salón de clases.

[Mea Quinn Mustone]: ¿Es posible que dos maestros se queden en el Laboratorio de Libros? ¿Uno tendría los recién llegados de grado 6, 7 y 8, y otro lo haría?

[Paul Teixeira]: Un maestro no puede hacer recién llegados por, mira, no es solo uno. Entonces, el estado dicta cuántos períodos de ESL el maestro, quiero decir, los estudiantes necesitan. Entonces los recién llegados son un mínimo de dos. Recomendado tres períodos de desarrollo del idioma inglés diariamente. Entonces un maestro no pudo enseñar nueve clases. Simplemente no hay suficientes períodos en el día para manejar a todos los recién llegados. Y eso es solo los recién llegados. Tienes el nivel dos que también Obtenga dos períodos al día mínimo. Los tres obtienen uno o dos, dependiendo de dónde caen en el rango. Cuatro obtienen un período. Y luego también tenemos el soporte. Y también tenemos lo que llamamos ex alumnos de inglés, Fels. Lo siento, no hago estos acrónimos. Y esos estudiantes son monitoreados. Y luego, si necesitan soporte, se traen de vuelta al pliegue para obtener el soporte.

[Mea Quinn Mustone]: Entonces, si solo, así que puedo tener Respuestas a las preguntas de los padres. Si duplicamos el mismo modelo exacto de la escuela secundaria en Andrews, necesitaría cuatro, tendrá que mantener cuatro en el McGlenn y necesitaría cuatro en Andrews.

[Paul Teixeira]: Si hiciéramos recién llegados en ambos edificios. Si hiciéramos los recién llegados solo en uno de los edificios, lo que sería permisible, eso sería cuatro en un edificio y luego dos, un mínimo de dos en el otro edificio.

[Mea Quinn Mustone]: Pero luego nos encontraríamos con trasladar a los niños de los Andrews a McClint. Entonces, ¿cuántos maestros necesitarías si necesitaras recién llegados en ambos? ¿Sería entonces siete?

[Roy Belson]: Sería ocho en total.

[Mea Quinn Mustone]: Ocho, está bien.

[Roy Belson]: Entonces, una de las cosas que, escuchando toda la discusión esta noche, lidiando con ayuda adicional y todas las otras cosas, tenemos que comenzar a explorar activa y más activamente el uso de software y tecnología. Porque mientras algo sea intensivo en el trabajo, Necesita más y más personal, más y más beneficios. Uno, no puedes pagarlo. Dos, no puedes programarlo. Tres, no tienes suficiente espacio. Tenemos que encontrar formas de usar la tecnología de manera más efectiva y encontrar esas piezas que atraerán a los jóvenes, ya sean matemáticas o es artes del lenguaje o cualquiera que sea el caso. Tenemos que trabajar con algunas personas para ver si hay asistencias tecnológicas que podemos usar que también pueden irse a casa con los jóvenes para desarrollar habilidades lingüísticas. Porque simplemente no vamos a tener suficiente personal, espacio, Materiales para hacer todo lo que el estado dice que debemos hacer regularmente. Y eso no es solo Medford, eso está en todos los ámbitos. Eso está en todos los ámbitos.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. él salió.

[Michael Ruggiero]: Solo una de las opciones que se han flotado con algunos de los padres que me han hablado sobre este problema es esta idea de crear una escuela magnética del idioma. en el McGlynn. Por lo tanto, sería la razón por la cual la gente quiere ir allí es que en realidad tal vez tenga una opción bilingüe completa. Entonces, cada niño que atraviesa el McGlynn obtiene ambos, no sé, cualquiera de los estudiantes de EL de los que tiene más y ese idioma. ¿Podría darme, quiero decir, sé que te estoy pidiendo que hagas mucho Ballparking, pero es posible un programa? ¿Es esa una opción que está en nuestra mesa?

[Paul Teixeira]: Entonces esa es una opción bajo la factura de la apariencia, y eso sería, El antiguo modelo era el programa bilingüe de transición. Lo que está permitido es un programa bilingüe bidireccional, y eso es lo que estás describiendo. Entonces, nuestros principales idiomas, nuestros dos idiomas principales son el criollo portugués y haitiano. Nuestros números de español están en el lado inferior. No podríamos apoyar un programa para español.

[Michael Ruggiero]: ¿Hay otras escuelas magnéticas en el área que hagan criollo haitiano o portugués?

[Paul Teixeira]: Framingham es el único distrito que conozco que hace el programa portugués. Y hay un programa de Cabo Verdean, no en New Bedford, pero, Brockton.

[Michael Ruggiero]: Entonces, si hiciéramos una escuela magnet portuguesa bilingüe, seríamos la única en el estado que tiene ese programa, ¿es correcto?

[Paul Teixeira]: Excepto por Framingham. ¿Entonces el criollo haitiano sería el único? El criollo haitiano sería el único.

[Michael Ruggiero]: No sé de ningún criollo haitiano ... ¿podrías darnos una idea de lo que se necesitaría para el arquitecto ¿Te gusta Bill para ese tipo de programa?

[Paul Teixeira]: Entonces, el estado está trabajando en esos regs en este momento. DE ACUERDO. Y lo que sería aceptable, básicamente, el borrador, porque el borrador de la Sra. Decarlo solo estaba hablando de todas estas otras características del Bill Bill. Y uno de ellos fueron los requisitos para que los educadores obtuvieran, similar al respaldo de SEI, un respaldo, un respaldo bilingüe que les permitiría enseñar en ese idioma nativo.

[Roy Belson]: Paul, ¿cuál es el estado del Título III en este momento? Quiero decir, obviamente, todo está en el aire federal.

[Paul Teixeira]: ¿Tienes un sentido de eso? Estuve en una reunión el viernes. Nadie dio buenas noticias, malas noticias. Espero que esté al menos en el status quo mínimo.

[Michael Ruggiero]: Así que solo un último punto. Entonces, si hiciéramos un programa bilingüe de criollo haitiano, todos los maestros que están allí ahora, tendríamos que encontrar un nuevo hogar para ellos. Y tendríamos que asegurarnos de que, o al menos encuentren una manera de certificarse en el criollo haitiano.

[Paul Teixeira]: Bueno, y esa es la cosa, encontrar a los maestros que son, ya sabes, y luego, ya sabes, es, es, como, estoy emocionado si puedo encontrar un maestro de El que esté certificado en matemáticas. Ese es el uniforme. Entonces, para encontrar a alguien que esté certificado en matemáticas que también sea, ya sabes, bilingüe y, ya sabes, criollo o inglés haitiano, ya sabes, eso será difícil, difícil de encontrar.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Benedetto.

[Erin DiBenedetto]: Gracias por su informe. Y fue muy bueno ver cómo fue su primer año y todas las iniciativas que presentó. Gracias por todos ellos. Estoy viendo un aumento en los programas EL en todo el estado. Y sé que comentaste que tenemos 40 nuevos estudiantes desde el comienzo de este año hasta ahora. ¿Cuántos estudiantes en todo nuestro distrito son los estudiantes de EL?

[Paul Teixeira]: Entonces el número total de EL es 499.

[Erin DiBenedetto]: Entonces, ¿qué es eso, 10, 11% en todo el distrito, no solo en el McGlynn, sino?

[Paul Teixeira]: Eso es en todo el distrito.

[Erin DiBenedetto]: En todo el distrito, el 11% de nuestros estudiantes, y el aumento anual.

[Paul Teixeira]: El 11% que mencioné anteriormente, que eran solo los números de McGlynn.

[Erin DiBenedetto]: Correcto, y esto casi lo coincide. Lo coincide. Sí, entonces es indicativo de todo el distrito. Entonces, con el crecimiento que hemos visto en el último, qué, de tres a cinco años, Creo que necesitamos planificar previamente para más programas EL y tener un plan a corto plazo para EL y un plan a largo plazo. Entonces, a medida que se presenta el nuevo superintendente, me encantaría ver eso y tal vez el subcomité del plan de estudios para hablar sobre esto para que podamos comenzar a ponerlos, dije hace años que El será más grande que la educación especial en cuanto a eso o igual. En cuanto a la programación y parte de la programación de la que está hablando, el PAC o DAC requerido, cualquiera que elija, y todas esas cosas parecen seguir en línea de cómo se ejecutan los programas de educación especial en todo el distrito y sus requisitos, al menos lo veo.

[Paul Teixeira]: Y también me pregunto, ¿cumplimos con las directrices del gobierno federal sobre

[Erin DiBenedetto]: ¿Según las proporciones de un niño por maestro en cuanto a los requisitos estatales?

[Paul Teixeira]: Sí, debido a que nos estamos reuniendo, no es una proporción entre estudiantes y maestros, ¿estamos entregando horas de servicio en función de sus puntajes de acceso? Y así, una de las cosas que hicimos este año fue que hago un censo mensual, tal vez más como cada seis semanas, y sale a todos los maestros de El y tienen sus alumnos, tienen sus puntajes de acceso, indican cuántos períodos los están viendo porque hay excepciones. Cuando hemos identificado debidamente a los estudiantes que reciben apoyo de la educación especial, simplemente no hay suficientes horas en el día para que algunos estudiantes obtengan todos los servicios. Y el departamento lo reconoce. Y mientras honremos el espíritu de las horas requeridas, cumplamos. Así que estamos en buena forma allí.

[Erin DiBenedetto]: Y en cuanto a nuestros maestros que necesitan EL Capacitación o certificación para el comercio minorista. ¿Estamos en camino de eso? ¿Cómo rastreamos eso para los maestros? Somos.

[Paul Teixeira]: Entonces, los directores del plan de estudios han estado manejando eso para sus departamentos, por lo que saben si tienen un maestro que necesita obtener el respaldo y están lidiando con eso dentro de su nivel de departamento.

[Erin DiBenedetto]: Y estoy seguro de que las 15 horas requeridas en El han ayudado. ¿Con eso, con una rehicense?

[Paul Teixeira]: Con volver a licencia, definitivamente. Y nuevamente, cualquier cosa que tenga que ver con las licencias, como les digo a los maestros, ese es su acuerdo entre usted y el estado de Massachusetts. Solo tenemos que asegurarnos de que sea acreditado para hacer lo que le estamos pidiendo que haga.

[Erin DiBenedetto]: Así que no voy a hacer una moción oficial para que te reúnas con el subcomité del plan de estudios, pero en septiembre u octubre, tal vez, tal vez, Podríamos reagruparnos y posiblemente pedirle al presidente que llame a una reunión y solo tenga objetivos a corto y largo plazo con el nuevo superintendente. Puede tener algunas ideas diferentes, haber sido un superintendente de instrucción para 15 escuelas y El es un gran Compromiso allí en Boston también.

[Paul Teixeira]: Entonces, una de las cosas de las que hemos hablado en el Comité El Redesign es que si los números continúen creciendo, tendríamos que trasladar el programa a los Andrews, porque entonces estaríamos repitiendo el problema que existe allí ahora. En este momento, una vez que los extendimos entre los dos equipos, ahora está quitando algo de presión. Pero a medida que crecen los números, incluso entre los dos equipos, tendríamos que mirar el programa con los Andrews. Sería un maestro este año, y luego el próximo año, si lo hacemos en incrementos. Como el superintendente entrante propuso su escuela secundaria inferior, el plan de la escuela secundaria superior, eso aliviaría muchos de estos problemas. Y una de las cosas que los maestros de McGlynn están entusiasmados es, porque hay muchos cambios en el horizonte, que cualquier plan que creamos como el equipo de El Redesign trabajará en casi cualquier escenario. Entonces están muy felices por eso.

[Erin DiBenedetto]: Y mi última pregunta es, ¿has recibido algún comentario de los maestros de McGlynn sobre el cambio que tendrá lugar el próximo año? ¿Se les ha informado, algún comentario? ¿Cómo se sienten, en general, al respecto? Han tenido muchos cambios durante todo el año, y solo quiero asegurarme de que estén incorporados en la comunicación y la toma de decisiones.

[Paul Teixeira]: Entonces, la forma en que establecí el equipo fue el correo electrónico a través de Nick Tucci después de que fue nombrado, pidiendo representantes de cada equipo de nivel de grado. Entonces, un representante del equipo A, el equipo B. para cada nivel de grado. Educación especial, orientación, administración, EL, los maestros de la UA. Por eso es un grupo tan grande, porque todos están involucrados. Su tarea entre cada reunión es volver a su equipo, ya sea su equipo de nivel de grado o su equipo de departamento, y compartir. Y comenzamos cada nueva sesión para recibir comentarios del resto de los maestros.

[Erin DiBenedetto]: Y cual es el general

[Paul Teixeira]: Están entusiasmados con el cambio, y esto ha llegado por un tiempo, y se alegran de ser parte de él. No traje ninguno de mis carteles. Como dije, acabamos de hacer esto hoy. Pero están contentos de que el diálogo esté sucediendo. Están contentos de que tengan voz. Entonces están entusiasmados con los programas que se están construyendo.

[Erin DiBenedetto]: Gracias por ser tan inclusivo con esa situación. Eso es importante para esa comunidad. Un gran informe, gracias y me muevo para aceptar el informe y colocarlo en el archivo.

[Stephanie Muccini Burke]: Moción para aceptar el informe, secundada por la Sra. MUESTO. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Gracias.

[SPEAKER_22]: Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Existe una moción de suspensión de las reglas para mover las negociaciones y los asuntos legales al final de la agenda? Tan movido por la Sra. Van der Kloot, secundado por el Sr. Rousseau. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Old Business, Lesley University y Metro Public Schools Acuerdo de asociación. Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Así que el jueves pasado tuvimos un comité del conjunto. Y al concluir el comité del conjunto, votó 7-0 para aprobar el concepto de su plan, pero quería comprender mejor las adquisiciones y cómo pudimos hacerlo bajo las reglas para que pudiéramos avanzar. Esta noche te he entregado un Hoja, dos lados, que repasa eso. Y hemos tenido una discusión sustancial, Christine, yo mismo, Mark Rumley, Howard Greenspan, Howard está aquí, repasando estas diversas cosas y también llamadas telefónicas al AG y el IG y todas estas cosas en cuanto a lo que pudimos o no pudimos hacer, y también con Lesley College. Ahora, tenemos que avanzar si vamos a hacer esto. Pero para hacerlo, tenemos que lidiar con eso un poco de manera un poco diferente de lo que originalmente pretendíamos. Así que voy a repasar esto un poco como un plan de adquisición de asociación. Tenemos que desarrollar una RFP, que es una solicitud de propuestas, de la asociación que incluiría alquiler, renovación y servicios profesionales entre las Escuelas Públicas de Medford y una universidad del área, una universidad del área, no necesariamente a nadie. Una solicitud de propuestas nos permite buscar propuestas de proveedores calificados y seleccionar a los encuestados más apropiados Basado en criterios establecidos primero y no en el precio solo. Inicialmente no es un problema de precio. Este ciclo de RFP es un proceso de alojamiento de dos semanas. Eso significa que una vez que generamos el RFP, con suerte en algún momento de esta semana con ayuda, saldríamos dos semanas y lo publicaríamos y veríamos quién responde. La RFP requeriría que el encuestado exitoso se reuniera y acepte todos los términos de las especificaciones de RFP, todo lo que pondríamos. Los fondos para el proyecto se incorporarían a la RFP, diríamos lo que estamos buscando, para la negociación entre el encuestado exitoso y las Escuelas Públicas de Medford. El encuestado exitoso se le permitiría llevar a cabo la construcción y renovación de la instalación de gimnasio de la escuela secundaria con provisiones para el control de calidad. Yo diría que lo harían en lugar de que lo haríamos, ¿de acuerdo? Cobertura de seguro adecuada. Estaría en su lugar para cubrir cualquier problema imprevisto, cualquier pasivo que participe. El plan permitiría que un encuestado exitoso avance rápidamente hacia la implementación este verano. Porque podrían hacer cosas en el sector privado, e insistiríamos en el salario prevaleciente y las cosas de ese tipo. Podrían moverse mucho más rápido de lo que una entidad pública puede moverse bajo estas reglas. Según el plan, Medford cosecharía todos los beneficios previstos bajo la idea anterior y aún conservaría el control. Creemos que es un enfoque efectivo porque explica claramente cada elemento esperado y podría implementarse sin demora innecesaria. Así que creo que fue una buena discusión que tuvimos. Christine hizo un gran trabajo trabajando en la ciudad con People, Mark y Howard de un lado a otro cubriendo los problemas legalmente. Y con la ayuda de, ya sabes, legal en la ciudad, creo que hemos creado un plan que nos permite seguir adelante y poner esto en su lugar. Tome cualquier pregunta que tenga.

[Paul Ruseau]: Sr. Russo. Muchas gracias. Así que hice una pregunta en el comité del todo, que no parecía relevante en ese momento porque íbamos a hacer el trabajo nosotros mismos, pero ¿puede la RFP incluir legalmente que debe ser un trabajo sindical? Salario predominante, en general. Ponemos un salario predominante.

[Roy Belson]: Lo pusimos en la RFP. Cualquier cosa que pongamos allí, el encuestado tiene que aceptar. No.

[Paul Ruseau]: Entonces, si hablo con una persona sindical, ¿va a ser lo mismo? Van a ser como, oh, no es gran cosa.

[Roy Belson]: O ... bueno, uno pensaría que si están pagando un salario prevaleciente, no hay razón para no usar ... por supuesto.

[Paul Ruseau]: Sí. Quiero decir, me gusta, ya sabes, siento que cada semana conduzco junto a un sitio de construcción gigante con personas piquetes porque alguien quería obtener el salario más barato. No fueron el salario prevaleciente. Y entonces yo ... ese sería nuestro objetivo.

[Roy Belson]: Hemos hecho todos nuestros proyectos de esa manera. Quiero decir, leí en los correos electrónicos que, ya sabes, como todas estas universidades, parecen pensar que no tienen dinero.

[Paul Ruseau]: Solo me preocupo por cortar esquinas en la parte posterior de las personas que van a hacer el trabajo. No va a suceder. Podemos cosechar los beneficios. No va a pasar. Bueno. Gracias.

[Erin DiBenedetto]: Eso es importante. Sr. Benedetto. Gracias. Tenía algunas preguntas. Sr. Bilson, ¿por qué en el número uno, enfatizó la Universidad del Área?

[Roy Belson]: Bueno, porque para que funcione, Basado en nuestro concepto de interacción con una universidad del área, quisiéramos uno en el área. Porque si no estuvieran en el área, sería muy difícil tener la interacción que queremos. Y probablemente no sería atractivo para una universidad no área para querer alquilar una de nuestras instalaciones.

[Erin DiBenedetto]: Así que quiero decir, me imagino. ¿Podrías definir qué tan lejos en el área estás hablando? Porque de esa manera, todos estamos en la misma página.

[Roy Belson]: Diría que debes tener un radio de tantas millas. Podríamos encontrar eso, pero no lo esperaría.

[Stephanie Muccini Burke]: Podríamos especificar. 20 millas?

[Roy Belson]: Podríamos especificar.

[Erin DiBenedetto]: Me gustaría estar en la misma página con esto porque la interpretación puede ser

[Roy Belson]: Simplemente no me veo, el beneficio para nosotros es tener una universidad accesible para nuestros maestros, accesibles para nuestros estudiantes, accesibles para programas y similares.

[Erin DiBenedetto]: Quiero decir, así que mi siguiente pregunta es en la Sección Cuatro. ¿Por qué cambió de que nosotros fue responsable de las renovaciones y la supervisión de las renovaciones a ahora?

[Roy Belson]: Porque pueden salir y hacerlo y atraer a un proveedor sin pasar por múltiples capas de, ya sabes, ofertas y cosas por el estilo. Y dado que el dinero será el mismo, quiero decir, depende de ellos. De hecho, incluso podríamos hacerlo mejor porque esencialmente pueden trabajar en ello. Podemos trabajar en los números con ellos.

[Unidentified]: Sí.

[Roy Belson]: Oh sí.

[Erin DiBenedetto]: Absolutamente.

[Roy Belson]: Eso está en la RFP. Eso está en la RFP.

[Erin DiBenedetto]: De acuerdo, mi última pregunta es para nuestro abogado que está en la audiencia esta noche. Me pregunto si esto es diferente de alguna manera que cualquier otra RFP que suele hacer. Quiero decir, mencionaste que fuiste a la ciudad y hablaste con la gente de allí.

[Roy Belson]: Hemos hecho RFP antes, y RFP es una operación estándar.

[Erin DiBenedetto]: ¿Es el marco de tiempo que es más corto? Porque hiciste que pareciera que era un poco diferente a lo habitual.

[Roy Belson]: Bueno, es un poco diferente de lo que comenzamos. No es diferente. Quiero decir, las RFP generalmente son una herramienta muy interesante, porque no estás atrapado estrictamente en el precio. Puede ver los criterios y puede ver quién puede proporcionar qué. Y dado que esta es una gran interacción cualitativa, Desea poder mirar los criterios en lugar de simplemente un factor de dólar.

[Erin DiBenedetto]: DE ACUERDO. Y mi última pregunta es, ¿es dos semanas un marco de tiempo típico para que se publique un RFP?

[Roy Belson]: Para publicar.

[Erin DiBenedetto]: DE ACUERDO.

[Roy Belson]: Puede tomar un poco más de tiempo construir la RFP. Tenemos que repasarlo con mucho cuidado.

[Erin DiBenedetto]: ¿Entonces una semana?

[Roy Belson]: Pero una vez que sale, son dos semanas.

[Erin DiBenedetto]: DE ACUERDO. ¿Y anunciamos esto? ¿Cómo tenemos que hacerlo? Oh sí.

[Roy Belson]: Tienes que estar cada semana en el periódico, en un periódico prominente.

[Erin DiBenedetto]: ¿Estamos contando alguna de nuestras comunidades vecinas? ¿Estamos contactando y diciendo, oye, estamos buscando una asociación y esto es lo que estamos buscando?

[Roy Belson]: Si alguien aparece en lo que no hemos pensado, seamos interesados.

[Stephanie Muccini Burke]: Publíquelo públicamente y vea lo que vuelve. Publicarlo públicamente.

[Roy Belson]: Quiero decir, podemos sorprendernos. No sé.

[Stephanie Muccini Burke]: Mr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Sí, solo dos preguntas. El primero es en la subsección cuatro, donde habla de disposiciones para el control de calidad. Antes de yo, solo, realmente apoyo la idea de hacer programas de asociación con universidades locales. Realmente felicito a la administración por trabajar en esto. Sé que ustedes han estado cocinando esto desde diciembre. Pero, ¿podría describir cuáles son las disposiciones para el control de calidad? Debido a que les estamos permitiendo contratar a los contratistas, ¿cómo sabemos realmente que no nos buscarán?

[Roy Belson]: Así que caminemos un poco. Seguro. Bueno. Si una entidad quiere usar el artículo, ciertamente quiere jugar en algo que sea de calidad. Ciertamente no quieren jugar en algo que sea menos que calidad si pueden ayudarlo. ¿Bueno? Dos, tienen que cumplir con los estándares de la NCAA. ¿Bueno? Que asegurará inmediatamente un cierto nivel de calidad. Y tres, tendremos un empleado de las obras. Nos aseguraremos de que sigan ciertas especificaciones. Bueno.

[Michael Ruggiero]: Y solo para ramificar la preocupación de Paul, que también es mi preocupación, solo quiero entender, por lo que los salarios prevalecientes, ¿cómo sabemos que digamos que encuentran alguna compañía, dicen, oh, son salarios prevalecientes, no se preocupen por eso?

[Stephanie Muccini Burke]: Presentan informes, informes semanales de nómina.

[Michael Ruggiero]: Todo eso será verificado y nos aseguraremos. Bueno. Muchas gracias. Una vez más, realmente aprecio todo el trabajo que estás haciendo. No, no, es bueno que estés preguntando porque quiero que entiendas. Solo quiero asegurarme de que todos estemos en la misma página. No hay desastres. Gracias.

[Paulette Van der Kloot]: EM. Van de Kleef. Entonces, una vez que recibamos respuestas a la RFP, digamos que estamos sorprendidos, porque de repente tenemos tres. Uno de Salem State, uno de Bunker Hill y uno de Leslie. En ese momento, ¿podemos sentarnos y mirarlos y decidir cuál es el mejor?

[Roy Belson]: Lo miraríamos. Lo miraríamos. Pero nuevamente, debido a que es una RFP, tenemos muchos factores con discreción cualitativa. No es solo el precio. Si tiene una universidad que ya tiene instalaciones físicas, no vienen a nosotros por otra. Si tiene una universidad que no proporciona ciertos programas en áreas en las que nos interesan, no están cumpliendo con otro criterio.

[Stephanie Muccini Burke]: Entonces ... si pudiera, establece criterios y luego están calificados. Entonces, puede ver, contiene educativo, es una universidad de enseñanza, y luego diría que lo cumple con los cinco. Entonces pones todo en los bolsillos. Y por lo tanto, aplica constantemente sus mismas calificaciones a cada uno, quien responda a la RFP. Porque no puedes decir, te doy un cinco, te queremos. Sabes, debes documentar por qué les estás dando un cinco contra un cuatro.

[Paulette Van der Kloot]: Así que esta noche te gustaría una moción para seguir elaborar un RFP y ponerlo en oferta.

[Stephanie Muccini Burke]: Correcto.

[Paulette Van der Kloot]: Así que haría una moción de que nosotros Siga adelante creando el RFP y luego lo puso a ofertar.

[Stephanie Muccini Burke]: Hay un movimiento en el piso. Probablemente se distribuiría a usted, pero no volvería para una aprobación. Es una moción de aprobación. ¿Hay un segundo? Sr. Russo? Rode la votación de llamadas, por favor, Sra. Krebs.

[Paulette Van der Kloot]: Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. 7 En lo afirmativo, 0 en lo negativo. Pasa el movimiento. Muchas gracias. Gracias. El segundo elemento bajo el negocio antiguo es la decisión de selección de la escuela intermedia. EM. Nelson.

[Beverly Nelson]: Buenas noches. La actualización de hace dos semanas, lo dejamos Te dimos números. Vimos que había un gran desequilibrio con la mayoría, muchos estudiantes, más estudiantes que van a los Andrews para el sexto grado que el McGlynn. Eso fue en nuestra reunión el 7 de mayo, y el comité decidió que intentaríamos, antes de ir a la lotería parcial, intentaríamos una vez más para convencer a las personas para que tome la decisión y que tengamos más Los estudiantes van al McGlynn. Al día siguiente, la Sra. Caldwell y yo nos reunimos con los directores, y redactamos una carta que ha adjuntado a la portada. Y la carta básicamente le decía a los padres y tutores que si hicieran voluntariamente, y la carta era solo para aquellos padres que habían seleccionado a los Inders, que si hicieran el cambio a McGlynn, nos aseguraríamos de que sus hijos pudieran estar con Son amigos. Y por lo tanto, puede ver en la hoja de registro que la lista solicitaría que múltiples padres firmen. Y nuevamente, una lotería parcial, como explicamos, significa que corre el riesgo de que su hijo no tenga su amiga más cercana con ellos o su segunda amiga más cercana. Así que esperábamos convencer a los padres de que al mantener a sus hijos juntos, esto sería algo que querrían hacer. Tenemos un movimiento sobre esto, pero no lo suficiente. Actualmente, si observamos los números, obtenemos cinco estudiantes que originalmente seleccionaron a los Andrews del McGlynn, optó por volver al McGlynn, y luego, esto no se refleja en realidad, porque esto sucedió hoy, tenemos un estudiante adicional en el Columbus que optó por cambiar de los Andrews a McGlynn. Así que tenemos un movimiento de seis estudiantes, lo que nos da nuestros últimos números actuales. El Andrews es 169 y el McGlynn es 124. Entonces tenemos un desequilibrio. Necesitamos realmente mover a los estudiantes, unos 20 estudiantes en la otra dirección. Si observa los números, puede ver que todas las escuelas primarias, excepto los Brooks, han optado por al menos 20 estudiantes para ir al McGlynn. Así que de nuevo, estamos buscando dar nuestro próximo paso Nos gustaría haber visto a más personas voluntariamente. Sería solo otras 15, 20 personas hacer eso, pero hasta ahora, no se han presentado. Tuvimos una fecha límite la semana pasada, que es, ya sabes, un poco flexible. Algunos padres me enviaron un correo electrónico, dijeron que recibieron las cartas tarde por cualquier razón, y dijimos, por supuesto, que puede tomar más tiempo. Ese era nuestro objetivo, que la gente se mudara voluntariamente, pero no está sucediendo, y creo que es hora de dar el siguiente paso.

[Paul Ruseau]: Gracias Sra. Nelson, por tu trabajo. Dos cosas que quiero decir. En primer lugar, ¿podemos asegurarnos de que los cinco estudiantes que cambiaron voluntariamente se colocan en el mismo bloque si no hay un horario importante? Lo hicimos.

[Beverly Nelson]: Los padres pidieron eso. Fuimos al Sr. Tucci, y pedimos que estuvieran en el mismo equipo, y él se aseguró de que se pudiera hacer. Gracias.

[Paul Ruseau]: Y segundo, ya sabes He estado ejecutando los números sin cesar, y solo quiero asegurarme de que cuando hacemos, he decidido no usar la lotería de la palabra. Todos sabemos qué es una lotería. Ganamos o perdemos, y seguiré avanzando para que ambas escuelas sean igualmente buenas. Así que estoy llamando a todo la colocación de aleatorización o algo así. Pero mirar los números y asegurarnos de que estamos seleccionando a los estudiantes que serán aleatorizados en el McGlynn, Como mencionó, Columbus, debido a este estudiante adicional, necesita enviar cero más estudiantes. Y estoy viendo que si vamos a enviar 20, entonces tenemos que enviar 17 desde los Brooks y tres de los Roberts. Y solo quiero asegurarme de que no estamos tomando a todos los estudiantes de esas escuelas y luego solo aleatorizándolos a todos en eso, de hecho, proporcionalmente, Roberts enviará a 17 estudiantes, pero no seleccionan esa escuela, y tres estudiantes de Roberts. Pero podemos resolver los detalles de cómo eso sucederá realmente.

[Beverly Nelson]: Bueno, mientras miras los números, quiero decir, esto podría simplificarse un poco, porque cada tres de las cuatro escuelas primarias envían al menos 20 estudiantes al McGlynn. La única escuela que no es, y nuevamente, esos seis estudiantes que se colocan en los Brooks son los estudiantes de El, lo siento, colocado en el McGlynn de los Brooks son El, así que eso es un hecho. Pero esa es la única gran discrepancia que ves mientras miras los números aquí, pero es cómo el comité quiere proceder con eso.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Puedo seguir el informe que nos diste hace dos semanas de los Brooks? Dijiste seis solicitudes sin, dos ells.

[Beverly Nelson]: De acuerdo, supongo que eso fue todo, sí. Tengo muchas sábanas aquí.

[Stephanie Muccini Burke]: El Sr. Benedetto es el siguiente.

[Paulette Van der Kloot]: No tenía una pregunta.

[Erin DiBenedetto]: DE ACUERDO.

[Stephanie Muccini Burke]: Van der Kloot.

[Paulette Van der Kloot]: Así que solo quiero hacer una pregunta de una manera diferente. Así que en este momento tenemos 169 niños en los Andrews. Y tenemos dos equipos. Cada equipo está compuesto por cuatro clases. Si hacemos las matemáticas, eso significa Que habría 21 niños en cada una de esas clases, ¿verdad?

[Beverly Nelson]: No puedo decir eso con seguridad. Tendría que tener el director aquí porque nuevamente, ¿estás hablando de clases académicas centrales y luego a veces tenemos a los estudiantes de educación especial que se filtran? El tamaño de la clase tiene 21 años, no puedo decir que sea una buena.

[Paulette Van der Kloot]: Así que estaba hablando de clases académicas centrales. Quiero decir, los dos equipos. Si lo desea, significa que habría 85 en cada equipo. Y, por supuesto, en la escuela correspondiente, habría 15 niños en una clase si divide el número a las ocho, lo que obviamente es genial. Ahora, hemos estado muy orgullosos de nuestros números de tamaño de clase. Y francamente, 21 en la escuela secundaria no es malo. Así que ciertamente para el McGlynn, donde tenemos el EL y los recién llegados y lo que sea, es una ventaja estar allí porque es un tamaño de clase más pequeño. Pero si miras los números, 21 no es horrible. Tenemos muchas aulas de niños de primaria donde puede haber 21. Así que solo lo estoy mirando de una manera diferente y me pregunto y decir que esto nos está causando mucho dolor. Entendemos cuánto dolor causa esto a los padres. No sé en términos de la inequidad en términos de nuestro personal docente. Puede haber maestros en los Andrews que se sienten injustos, pero todavía están muy dentro de los límites contractuales.

[Beverly Nelson]: Creo que afecta a los exploratorios. Una vez más, ya sabes, cuando tienes estos niños ahora en los exploratorios, son grupos más grandes mezclados. Y eso es, creo, lo que es el problema. Porque sí, los equipos eran Diseñado para tomar 100 niños por equipo. Pero tiene que ver con los exploratorios y cómo eso tiene en cuenta. La otra cosa con los Andrews que desea tener en cuenta es que también tenemos un desequilibrio bastante grande en el séptimo grado. Entonces, en otras palabras, es mucho más niños si tenemos un gran desequilibrio que ingresa a seis, lo tenemos en el séptimo grado. Ocho está bien, pero tenemos varios estudiantes más. Tendríamos unos 60 o 70 estudiantes más en esa escuela.

[Paulette Van der Kloot]: Bueno, la historia nos ha dicho que hay un columpio, que, quiero decir, es decir, cuando miramos las proyecciones a lo largo de todos los años, hubo un claro swing. De hecho, se equilibró increíblemente al final. Absolutamente.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Es un punto de información? Es una aclaración.

[Erin DiBenedetto]: Iba a preguntar, ¿has podido ver cualquier grupo?

[Paulette Van der Kloot]: No, estaba mirando su rostro.

[Kathleen Medaglio]: Lo siento. Solo quería señalar que pasamos mucho tiempo tratando de asegurarnos de que la población de educación especial de los estudiantes se distribuya uniformemente entre los dos edificios. Y por lo tanto, mucho de ese trabajo ya ha estado teniendo lugar. Y si hay un mayor número de estudiantes que no son elegibles para la educación especial y no los estudiantes ELL que van a un edificio sobre el otro, tiene el efecto de elevar el porcentaje de estudiantes que son altas necesidades y requieren servicios directos en ese mismo edificio. Entonces, por ejemplo, un aula de educación general que puede tener estudiantes de educación especial y programas de inclusión completa, así como estudiantes de ELL y programas de inclusión completa La clase, realmente corremos el riesgo de que la clase sea en su mayoría estudiantes que son EL y que son especial de educación. Esa es solo una consideración cuando miramos tener inscripciones desiguales en ambas escuelas. El otro factor es que mucho, si tenemos aperturas en una escuela sobre la otra escuela, a medida que los nuevos estudiantes se mudan al distrito, tienden a ser estudiantes altamente móviles, y muchos de esos estudiantes terminan siendo estudiantes de educación especial, Estudiantes y estudiantes de Yale de bajos orígenes socioeconómicos. Así que nuevamente, todos estos estudiantes vienen a una escuela con necesidades significativas. Por lo tanto, es solo un factor a considerar cuando estamos hablando de los números de inscripción. Lo siento mucho por interrumpir.

[Paulette Van der Kloot]: Sí. Quiero decir, lo hago. Entiendo eso. Sabes, la diferencia es que los dividimos uniformemente, entonces nuestro tamaño de clase es 19 en cada uno versus 21. Así que solo tirarlo por ahí, porque lo miré de manera diferente.

[Beverly Nelson]: Hay muchos problemas, y Kathy, creo, ha identificado uno muy importante. Como tenemos inclusión, si tiene muchos más estudiantes acelerados y EL que los estudiantes regulares, entonces la inclusión no es realmente lo que debería ser.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces, en términos de la división que actualmente está en su lugar, ¿La población de educación especial es igualmente reconocida entre las dos escuelas?

[Beverly Nelson]: Sí, pasamos y ponemos a todos los estudiantes que necesitan programas especiales en las escuelas adecuadas, pero luego equilibraron a los estudiantes que necesitan servicios de educación especial entre los dos grupos diferentes. Bueno.

[Paulette Van der Kloot]: Maldito.

[Beverly Nelson]: Lo siento, lo hicimos primero.

[Kathy Kreatz]: No puedo evitar intentarlo. EM. Kress. Hola. Así que solo tengo un par de preguntas porque solo he estado mirando esto todo el fin de semana y me puse en contacto con algunas personas. Y entonces, ya sabes, ¿es justo hacer como una lotería parcial? ¿Podemos hacer algo así? Porque parecía muy injusto donde vamos a tirar de los nombres, ya sabes, ¿Cómo vamos a hacer eso? Como, supongo que estoy confundido por eso. Al igual que tener una lotería parcial, vamos a poner todos los nombres en un sistema de lotería y va a salir. Entonces, cada estudiante que solicitó a los Andrews, saldrá como un informe y los pondrá en una escuela u otra. ¿Alguna vez se ha hecho esto antes?

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Superintendente.

[Roy Belson]: Así que respondamos de esta manera. Acabas de escuchar a Kathy Medaglio decirte que han equilibrado a los estudiantes especiales de ED. Escuchaste a Paul Teixeira decirte que también han asignado a los estudiantes de El. Esos estudiantes no pueden entrar en la lotería parcial porque ya han sido equilibrados, ¿de acuerdo? Entonces, lo que queda son los estudiantes a los que llamaremos típicamente. Los estudiantes que tienen, ya sabes, básicamente haciendo lo suyo y no tienen una designación como EL o ED SPECIAL. No son parte de ese equilibrio. Ahora, puedes verlo de diferentes maneras. Puedes decir que tres de las escuelas han hecho parte de su trabajo, y han enviado a algunas personas a la escuela, y una escuela no. Esa es la lotería parcial a la escuela que no lo hizo. De lo contrario, alienta a las personas a no enviar nunca a nadie, calculando, bueno, sus posibilidades son mejores si no envían a nadie. Por otro lado, puedes decir que tienes una escuela que Ese es un alimentador natural en el McGlynn. La primaria McGlynn es una cosa. Tal vez podrías tomar los 10, 15 niños que todavía están allí y decir, bueno, al menos todavía están en el mismo edificio. Ellos conocen el edificio. Esa es otra forma de verlo. Una tercera forma de hacerlo sería llevarlos a los tres, ponerlos en la olla y sacarlos. Hagas lo que hagas, alguien probablemente no va a ser feliz. Durante el transcurso del año, hemos escuchado repetidamente sobre algunas personas que querían mudarse de una escuela a otra. Y porque tenían todo tipo de problemas con eso. Y yo, ya sabes, está bien, no voy a argumentar ese punto. Tenían todo tipo de problemas con eso. Y es incesante. Entonces, alguien que tal vez no entienda lo que quiere no será feliz. La idea de que pudiéramos mover a algunas personas a cohortes fue buena. Porque van con sus amigos. Porque esa es una de las principales razones por las cuales las personas van a una escuela u otra y quieren estar con sus amigos. Ahora, esa es otra forma de mirar la lotería. Si mueves el resto del McGlynn, todos están con sus amigos, ¿de acuerdo? Si, de hecho, vaya con algunos de los otros lugares, debe tomar un número significativo de personas de una escuela para que tengan amigos. Entonces, si pones los tres en la olla, existe la posibilidad de que, y solo esté buscando 15 niños, existe la posibilidad de que la escuela que no envíe a nadie solo tenga tres amigos, solo podría tener dos hijos que cualquiera sabe, porque los números podrían volver a las otras personas. Entonces, no importa lo que hagas, habrá una compensación en algún lugar. Habrá una compensación en algún lugar. Así que tenemos que decidir. Tenemos que decidir qué va a funcionar. Ambas son buenas escuelas. Ambos tienen el mismo plan de estudios. Ambos tienen personas que les darán liderazgo. Depende de nosotros como un sistema escolar trabajar duro para reconstruir parte del pensamiento y trabajar en ello. Pero tenemos que tomar una decisión porque tenemos que seguir adelante. Debido a que las personas están programando, hay que asignarse recursos, estamos trabajando en un presupuesto y tenemos que saber lo que estamos haciendo.

[Kathy Kreatz]: Acabo de tener una pregunta más. Entonces, ¿está afectado la regla de los hermanos, se verá afectado? Entonces, si alguien tuviera un hermano o tiene un hermano en una de las escuelas, ¿esas personas serán puestas en la lotería parcial? ¿Y hay como un período de tiempo? Alguien tenía un hermano hace dos o tres años, pero ese hermano se trasladó a la escuela secundaria, ¿todavía se considera un hermano que fue para los Andrews?

[Stephanie Muccini Burke]: No. No.

[Roy Belson]: No.

[Stephanie Muccini Burke]: Tiene que estar en la escuela.

[Roy Belson]: Eso lo está estirando.

[Stephanie Muccini Burke]: En este momento, actualmente en la escuela. Bueno.

[Roy Belson]: Eso lo está estirando. Bueno. Creo que hemos cuidado a los hermanos en este momento, ¿no?

[Beverly Nelson]: Bueno, queremos asegurarnos de que si íbamos con la lotería parcial, la escuela que contabilizamos eso.

[Roy Belson]: Creo que nos pusimos un buen ojo para mirar a los hermanos. Y además, habrá algunas personas nuevas, ya sabes, entre ahora y fin de año, y algunas personas se van. Eso también va a suceder. Bueno.

[Stephanie Muccini Burke]: Mr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Sí. Quiero decir, sé que la administración está trabajando muy duro para lidiar con este problema. Odio canalizar a Cassandra, pero este es un informe muy frustrante para mí. Creo que todos esperábamos que desapareciera, pero aquí estamos ahora en el último minuto sin opciones de resolverlo realmente más que Tómelos a todos de Brooks, lo que significa que el 33% de uno de cada tres niños que solicitaron ir a los Andrews podría ser enviado a McGlynn. Eso es lo que significa, uno de cada tres. O sacamos el 11% de la población general, y les decimos a los 16 niños que van a McGlynn Elementary que son simplemente, ya sabes, aunque quieren ir a Andrews, ya sabes, fueron a McGlynn, quieren hacer algo nuevo, ya sabes, también tenemos que que también tengan que Para manejar eso, este es un informe muy frustrante para mí. Lo más frustrante de todo este punto es una especie de falsa opción que se está presentando frente a nosotros que, oh, puedes elegir, pero son iguales. Entonces, ¿por qué eliges? Si estas escuelas son equivalentes, son realmente equivalentes, ¿por qué elegir? De acuerdo, tenemos más espacio para los estudiantes de ELL en una escuela, lo entiendo, pero es solo que todos se someten al azar. Ya sabes, o hay una razón para elegir una escuela. Sabes, tal vez teniendo, me encanta la idea de tener una escuela magnet criolla haitiana en Medford, hacernos únicos en Massachusetts, pero esa es una gran inversión de tiempo y energía. Tal vez podríamos hacer un imán matemático. Eso podría ser más fácil dibujar nuestro imán de tallo. Puede ser más fácil crear una escuela tiene un enfoque más de STEM, y la escuela tiene más enfoque de artes liberales. Estas son opciones que podríamos haber tomado, y ahora aquí estamos en la hora 11, y esas opciones son, Ya no frente a nosotros.

[Roy Belson]: Creo que hemos hablado de todas estas cosas, Mike. Esto no es como, ya sabes, esta es la primera vez que lo discutimos. Esto ha estado sucediendo durante un año. Y la realidad es que hay algunas fuerzas dinámicas en el fondo que crearon tal vez algunas preferencias que existen. Ahora, históricamente, el equilibrio ha cambiado entre los lugares. Tenemos esperanzas con algunos cambios en una escuela que Esta no será una situación permanente. Esto cambiará. Pero en cualquier momento, en cualquier momento, ¿es necesario, cómo lo llamas, para, ya sabes, colgar la cabeza y decir que no lo hicimos? Quiero decir, ¿es la elección más importante en este momento que Asegurarse de que las escuelas estén equilibradas para que los maestros tengan suficientes hijos en el aula, y necesitamos avanzar.

[Michael Ruggiero]: Esa es nuestra elección. Esa es nuestra elección. Entiendo. No estoy tratando de llevar a alguien a la leña aquí, y esa no es mi intención. Creo que lo frustrante para mí de este informe es que creo que fue un poco obvio. Todos lo vimos venir. Solo esperábamos que no estuviera aquí a la hora 11. Lo que me gustaría sugerir es esto. Quiero decir, no importa lo que decidamos, va a causar un poco de problemas. Pero parece que si esperamos que cada escuela tenga una distribución razonable, me parece justo que la escuela de Brooks sería, ya sabes, decimos que 17 o 20 niños tienen que irse. Y eso solo, ya sabes, tal vez eso parece, ya sabes, cuando pensamos en lo que es justo para la comunidad, es justo que toda la comunidad diga, Oh, ya sabes, estás en la Primaria McGlynn. Hay 16 niños allí. Sabes, estas son personas que, amigos que quieren estar juntos. También deberían compartir, a pesar de que su escuela no tiene este problema. Entonces, en el futuro, realmente me gustaría comenzar a considerar más en serio la idea de que hay una decisión de tomar. Ahora mismo, no lo hay, ¿verdad? Estamos diciendo que son iguales, ambos son geniales. Entonces es una opción falsa. Tengamos una razón para que los niños vayan a una escuela frente a la otra.

[Roy Belson]: Creo que queremos tener cuidado. La gran mayoría de las personas obtuvieron su elección. Es solo un porcentaje en este momento. Ahora podrías usar la regla de la NBA. ¿Quieres jugar el juego de la NBA? Mientras que algunas escuelas tienen un número ponderado frente a otras escuelas. Entonces, podría decir que una escuela que no tiene a nadie que vaya allí tendría que enviar más. Una segunda escuela puede enviar, ya sabes, que tiene más hijos, podría enviar menos, un porcentaje menor. Y una tercera escuela, que tiene aún más en marcha, podría enviar un porcentaje aún menor para que no hay escuela se golpea totalmente.

[Michael Ruggiero]: Tengo un fuerte apoyo de una opción promedio ponderada. Esa podría ser otra forma de jugarlo. Creo que parece justo que esperamos que cada escuela básicamente alimente a una. Y desafortunadamente, eso significa que una escuela tendrá más de porcentaje de niños rompidos.

[Stephanie Muccini Burke]: Y creo que los ELL tienen que ser llamados porque se ven obligados a ir a uno sobre otro. Así que creo que deberías sacar los ELL, luego mirar la proporción.

[Beverly Nelson]: Queremos tener cuidado, ya sabes, que prometimos a las personas que íbamos a hacer algo de cierta manera con las cartas iniciales. Y esas cartas iniciales, que el Comité acordó, tendrían dos pasos. El primer paso sería la elección, porque nadie realmente quería arrancar eso totalmente. Queríamos ver cómo funcionó. Pero también, en esa carta inicial, dijimos que si no funcionara de manera equitativa, iríamos a una lotería parcial. Regresar y desarrollar algo diferente, como tomar todos los niños de McGlynn y hacerlos irse, no me parece justo. La mayor objeción, ya sabes, este verano cuando escuchamos a personas que estaban molestas si no obtuvieron la escuela de su elección, la objeción fue que mi hijo no estará con ninguno de sus amigos. Así que creo que, si es posible, tratando de mantener, ya sabes, tanto como sea posible, grandes grupos de niños que van a cada escuela para que tengan un amigo. Porque eso es lo que sentimos que los niños querían, estar con sus amigos. Y por eso esperábamos el segundo Aquí elegir una cohorte sería un poco mejor. Todo lo que necesitábamos eran otras tres cohortes, y no tendríamos esta discusión esta noche. Pero en este momento no los tenemos, y aquí estamos, teniendo la discusión. Pero debemos volver a lo que les dijimos a los padres originalmente, y creo que eso es importante.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Entonces, gracias a mi colega. Creo que eso Realmente necesitamos tener una conversación, tal vez como comité del conjunto, no en este momento, por favor, solo para eliminar el 100% de la elección y terminar con eso. Porque sigo escuchando cómo el equilibrio se balancea de un lado a otro. Y las opciones de imán, como si creas un tallo magnético en matemáticas, es como, bueno, voy a tener 250 niños que quieren ir al McGlynn con el material del tallo del imán. Y el balanceado de un lado a otro es como, Por un segundo en el medio del péndulo, es bueno. Y luego, de lo contrario, todos estamos hablando de estas cosas sin cesar. Y la única forma real de deshacerse de esto es deshacerse de elección. Creo que la idea de tratar de encontrar, si enviamos a 17 de los alumnos de quinto grado de Brooks, creo que es demasiado pedirle que intente asegurarse de que esos 17 conocerse. Creo que el tiempo para eso ha terminado. Y si dijiste que los padres de Brooks no obtuvieron la forma, entonces creo que tendríamos una razón para hablar. Lo hicieron. Obtuvieron el formulario. Pero sí obtuvieron el formulario, y no devolvieron el formulario diciendo que les importaba si sus hijos irían con sus amigos lo suficiente como para elegir el McGlynn. Y eso es lo que dijeron al no devolver el formulario, ya sea que quieran admitirlo o no. Por lo tanto, se arriesgarán a que su hijo vaya a McGlynn, o se mudarán de Medford, o cualquier otra solución. en lugar de elegir el McGlynn. Y este comité no puede fingir que mantener otra cosa que no sea ambas escuelas es realmente igual, lo que creo por completo, y por eso me siento cómodo decir que la opción es una idea ridícula. Para no velería y no, entiendo lo programático Se requiere colocación y por ahora debido a los presupuestos y muchas otras cosas. Entonces, en este punto, quiero decir, ya sabes, me gustaría hacer una moción que vamos a la lotería y que 17 niños de los Brooks son seleccionados para el porcentaje de alumnos de quinto grado en ascenso para cada una de las escuelas para tratar de conseguirla, para que lo haga proporcional. Entonces, aunque es cierto que los Brooks enviaron el menor número, No necesitan enviar 20 para ser proporcionales a las otras escuelas, y que se envían tres niños de los Roberts.

[Unidentified]: Para que todos sepamos cómo lo hiciste.

[Paul Ruseau]: Tiene tres páginas, mis matemáticas, y estoy feliz de compartirlo después.

[Mea Quinn Mustone]: De acuerdo, ¿entonces harías un porcentaje del número de alumnos de quinto grado en cada una de las cuatro escuelas primarias?

[Paul Ruseau]: Correcto, utilicé el porcentaje de alumnos de quinto grado en ascenso, y luego McGlynn, ha compensado eso un poco. Entonces, el Brooks tiene el 22%de los alumnos de quinto grado ascendente, Columbus tiene el 20%, Roberts tiene 28%y McGlynn tiene 30. Ahora la excesiva selección de McGlynn está reduciendo la necesidad de que elijamos a los niños de las otras escuelas. El número de estudiantes del Colón que seleccionaron el McGlynn y los Andrews es en realidad exactamente el número correcto, 20%. del total que se separan. El Colón es la única escuela que tiene exactamente el número correcto de estudiantes que van a cada una de las dos escuelas. El Roberts es cuatro cortos, y los Brooks son cortos 18.

[Stephanie Muccini Burke]: No estoy siguiendo tus matemáticas.

[Paul Ruseau]: Entonces tienes 294 alumnos de quinto grado en ascenso.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Estás sacando los ELL? ¿Los incluye?

[Paul Ruseau]: No. No se incluirán en la lotería.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Pero están en su número de factores de quién está siendo enviado? Porque los ELL tienen que ir en un sentido.

[Paul Ruseau]: No hay otra opción. Pero eso no es un problema porque no hay 18 estudiantes ELL en el Bronx que están en aumento de los alumnos de quinto grado.

[Stephanie Muccini Burke]: Solo dos.

[Paul Ruseau]: Bien. Entonces, si tiene 65 alumnos de quinto grado en ascenso, 41 de ellos tienen, lo siento, seis de ellos han seleccionado o van al McGlynn.

[Stephanie Muccini Burke]: Es menos del 10%. Bien.

[Paul Ruseau]: Los otros 59 alumnos ascendentes de quinto grado en los Anchors entrarán en la lotería, la lotería, la selección aleatoria. Y 17 de esos estudiantes irán a MacLennan. Y eso es proporcional.

[Beverly Nelson]: Entonces, 17 de los Brooks y tres de los Roberts?

[Paul Ruseau]: 17 De los Brooks, acabo de decir MacLennan, lo siento. Y tres de los Roberts, correcto. Tres de los Roberts. Y los compartiré con todas las matemáticas. Pero el miembro Kreatz hizo la pregunta sobre ¿es esta justa? Y ya sabes, tuve que trabajar realmente en cuál era el principio incluso para comenzar este matemático. Y el único principio que podría encontrar es que todas las escuelas primarias enviarán precisamente la mitad de sus alumnos de quinto grado en aumento a cada escuela. Ahora no tienen que hacer eso, gracias a McGlynn. Pero en el futuro, es posible que queramos repensar si el McGlynn, ya sabes, esa es una conversación diferente sobre el tipo de modelo K a través de ocho. Pero si ese es el principio, Entonces esos son los números. Y no es complicado en absoluto, en realidad.

[Beverly Nelson]: No, creo que podemos acercarnos. Quiero decir, creo que 15, nos sentiríamos cómodos con 15. Porque nuevamente, si tuvieras 20 mudanzas, tendrías 149 a 144. Realmente no tienes que tener ese diferencial limitado.

[Stephanie Muccini Burke]: De acuerdo, el Sr. Russo tiene el piso.

[Paul Ruseau]: Sin embargo, solo quiero señalar, si es un número 18 o menos, todos provienen de los Brooks. Para que estemos claros. Entonces, si puedes reducirlo a 15, eso solo significa que hay tres padres menos que están enojados con los Brooks.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Azzurro, por favor, tenemos que seguir el orden. Hay otros que están en la cola aquí. ¿Alguien más quiere comentar sobre la recomendación del Sr. Russo? EM. Kreatz? ¿Sobre el Sr. Russo's?

[Kathy Kreatz]: Con respecto a la justicia en la forma en que estabas hablando de hacer la lotería, por lo que no estoy de acuerdo con hacer la lotería solo con la escuela Brooke. Parece tan injusto. Sé que no hicieron esa selección, pero tenemos elección de escuela en Medford. Entonces las familias de esa escuela enviaron su forma de selección Porque tuvimos la elección de escuela. Y cuando estábamos hablando de hacer la lotería, nunca hablamos de eso, tal vez una escuela tendría una lotería. Entonces, la forma en que leí este paquete fue que dice aquí, todos los estudiantes que hayan seleccionado a los Andrews, todos ellos, serán seleccionados al azar para mudarse al McGlynn en función del tamaño de la clase. Serán puestos en la lotería parcial. Simplemente, realmente no me gusta la idea de hacer una lotería para una sola escuela. Como, solo, suena horrible. Como, creo que suena horrible. Pero sé que no tomaron la decisión, y no fue, lo sé, lo entiendo, es algo con lo que solo estoy pasando mal. Punto de información, Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Todas las escuelas pasarán por la lotería, pero el número de estudiantes que deben provenir de las otras escuelas es cero. Es solo una cosa semántica. Todas las escuelas pasan por la lotería. Las otras escuelas envían lo suficiente para que no necesiten enviar más. Así que no es que las otras escuelas no pasen por la lotería, es solo que no necesitan enviar más hijos, para ser justos, por lo que no elegimos ninguno de sus hijos. No vamos a llevar a todos los niños que seleccionaron a Andrews por todo el distrito, los pegaremos en una pila y haremos que todos tengan la misma oportunidad de ir a los Andrews, porque eso sería increíblemente injusto.

[Roy Belson]: El plan que aprobó cuando pusimos esto frente a usted era una lotería parcial, y la lotería parcial hablaba sobre el tema de la desproporcionalidad. En realidad enumeró el concepto de desproporcionalidad. Si un lugar no envió a nadie, entonces ese lugar sería la lotería parcial. De lo contrario, es una lotería total. Así que puedes evitarlo un poco diciendo: Está bien, lo esperaremos un poco. Con, ya sabes, hasta cierto punto, porque es un año experimental. Pero en algún momento, debe lidiar con el concepto de lotería parcial, que se basa en la desproporcionalidad. Porque otro punto que quieres hacer es que si envías, digamos que solo envías a dos hijos de los Brooks, ¿qué vas a escuchar? Mi hijo no tiene amigos. Entonces, si envía un grupo allí, al menos lo tiene, el niño tiene algunos amigos. Eso es A, ya sabes, es un pensamiento.

[Stephanie Muccini Burke]: Primero hay otros en la cola. Voy a cerrarlos.

[Roy Belson]: Bueno.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Van der Kloot.

[Paulette Van der Kloot]: Entonces, a lo largo de esa misma línea de pensamiento, hemos dicho que seis niños necesitan ir al McGlynn debido a su programa, el programa ELL. No tienen amigos adicionales allí. Se les ha hecho ir a un programa. Francamente, están bastante aislados de su grupo de amigos.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿De dónde sacas los seis? Lo lamento.

[Paulette Van der Kloot]: Los seis que van a los ... dos. ¿Dos?

[Stephanie Muccini Burke]: Dos son ell.

[Paulette Van der Kloot]: Seis no solicitaron nada y van ... oh, está bien. Muy bien, entonces ... dos. Bien, son dos. Pero aún así, no son muchas caras familiares, así que ... no lo sé.

[Roy Belson]: Y vas a hacer que algunas personas entraran a la 12ª Torre. Quiero decir, el verano, vas a tener algunos visitas y tendrás que algunas personas se van. Pero el número no va a ser genial. Cambie el saldo, pero obtendrá algunos más. Y cualquiera que llegue a cualquiera que vaya a seguir adelante. Es tan simple.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Benedetto.

[Erin DiBenedetto]: No presioné mi botón, pero creo que es una llamada difícil para este comité. Y solo estoy escuchando a algunos de los miembros del comité con niños cercanos a esta edad. Y solo estoy tomando la información en este momento y solo veo qué es lo mejor para la comunidad en general. Creo que ambas escuelas son muy buenas escuelas, ya que eventualmente las personas estarán felices, pero creo que es difícil para cualquier padre o niño tragarse un cambio tan tarde en el año. Y espero que nos mudemos para hacer una lotería total en algún momento para estas escuelas. Y mi colega, Sra. Stone, llamó a ese camino cuando. Y yo estaba como, estás loco. Y en realidad resultó estar bien en el dinero, y estaba recibiendo llamadas telefónicas en el camino a esa última reunión diciendo: ¿No votas por una lotería por personas que la han apoyado a través de los años? Así que estoy sentado aquí, y eso es lo que estoy pensando. Así que espero aprender.

[Stephanie Muccini Burke]: Gracias.

[Kathy Kreatz]: EM. Kritz? Sí. Quería mencionar que hice Como cuando el Dr. Vincent mencionó un plan a largo plazo de tener los grados cinco a seis en una escuela secundaria y siete a ocho en otra escuela secundaria, ¿es algo de lo que podríamos hablar para el futuro? Sé que no es algo, porque incluso estaba pensando que era algo más factible, pero luego dije, oh, quinto grado, no, no, están en primaria en este momento. Pero creo que eso es algo de lo que tal vez podríamos hablar para el próximo año en eso. Sería, no tendríamos que hacer una lotería.

[Stephanie Muccini Burke]: Para el próximo año, sí. Gracias. Sr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Sí, solo dos puntos. Quiero decir, primero, solo quiero dirigirme a la comunidad en general. Obviamente, esta no es una elección que alguien aquí quiera hacer. Todos quieren que todos obtengan lo que quieren o, ya sabes, con sus hijos. Solo hablando de la elección. Así que vamos a tener que hacer una lotería. Básicamente estamos obligados a esta elección. La pregunta es, ¿qué es más justo y qué es mejor? Así que creo que todos podemos estar de acuerdo en que lo más justo es enviar a los niños de la escuela que solo envía al 9% de sus estudiantes. Sin embargo, lo mejor es que también estamos tratando de evitar que los amigos se rompan, Esa es la mejor manera de hacerlo. Tenga una escuela que no envíe a sus hijos realmente, porque la probabilidad, si tiene tres amigos, de que dos de ellos son seleccionados, por lo que al menos tiene a Tom, es posible que no tenga Bob, pero al menos tiene a Tom con usted, es mucho, mucho mejor. Pero si tenemos un sistema en el que se deja el 11% de cada escuela, vamos a romper las amistades, y la probabilidad es que no van a tener cohortes con ellas. Así que creo que estamos viendo, estamos encuestando lo que no solo es mejor y más justo, sino lo que es mejor para los niños. Y realmente creo que este plan de Paul, que es algo que estamos cocinando con dos mentes mientras trabajaba en paralelo, supongo que es la frase. Siento que este es el mejor camino a seguir. Es mejor para los estudiantes y es más justo.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Entonces su recomendación es?

[Paul Ruseau]: 17 niños elegibles de los Brooks serán aleatorizados en el McGlynn, y que tres niños de los Roberts serán aleatorizados, tres niños elegibles de los Roberts se aleatorizan en el McGlynn.

[Michael Ruggiero]: ¿Puedo hacer una enmienda amistosa a eso?

[Stephanie Muccini Burke]: Enmienda amistosa, Sr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: ¿Es posible, ver que solo necesitamos 17 estudiantes, sería aceptable?

[Paul Ruseau]: Punto de información, cuando yo, y tal vez eso es lo incorrecto decir, lo siento, estoy tan acostumbrado a esas cosas. Cuando envié un correo electrónico, una distribución uniforme sería de 23 estudiantes para cada uno de esos. Envié un correo electrónico para preguntar, ¿realmente necesita tener 23 años y obtuve 20? Y ahora estoy escuchando 17 o 15, así que si soy un padre cuyo niño podría ser seleccionado en la escuela que no querían, ¿Son 23? ¿Son 20? ¿Son 19, 17, 15? Vayamos a 13, porque entonces mi hijo no habría tenido 14 años.

[Michael Ruggiero]: Bueno, preguntemos a la administración. Tenemos los expertos justo delante de nosotros.

[Paul Ruseau]: Entonces, ¿cuál es el número real? Tenemos que elegir un número, porque no solo es importante. Es realmente importante para quien esté allí. Y sabremos quiénes son esos niños, porque será 1, 2, 3, 4.

[Roy Belson]: Entonces el número no tiene que ser perfecto. Nunca es perfecto uno a uno cada año, incluso cuando funcionaba bien. Entonces, si obtiene un número que lo acerca, y tiene menos dolor que está infligiendo a las personas que podrían no quererlo, probablemente pueda vivir con 15. Probablemente podrías vivir con 15, y luego habrá otros niños durante el verano. Sabes, ese es probablemente un buen compromiso.

[Michael Ruggiero]: Tenemos un padre que le gustaría hablar. Su nombre y dirección, por favor. Hola, soy Jenny Graham, 7 Ronalee Road.

[Jenny Graham]: Solo un par de sugerencias prácticas. ¿Ha estado Nick Tucci en cualquiera de estas escuelas primarias para hablar con los niños y establecer algún tipo de relación?

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Ha ido al Sr. Tucci a alguna de las escuelas primarias? Y conozco a Beverly y yo también hablé sobre eso.

[Jenny Graham]: Entonces, si lo que estamos tratando de hacer es cambiar corazones y mentes, no lo haces con letras vagas. Y sé que Tienes que hacer algún nivel de comunicación estandarizada. Pero hasta la fecha, todas las cartas han sido bastante vagas y no descriptivas. Y entiendo totalmente por qué. Pero si desea que la gente se sienta bien al ir a una escuela con un director recién nombrado que no estaba en la mezcla cuando la gente hizo su selección original y cuando esa nota se fue a casa, podría ser realmente valioso en la discusión. Definitivamente sugeriría que él es potencialmente alguien que debería estar frente a esto y no esperar a que los padres estén molestos y decepcionados. Porque si es tan fabuloso como todos dicen que es, y un ex jugador de béisbol y un atleta y todas estas grandes cosas, debería tener cierta credibilidad. Todo lo que puede necesitar hacer es poner su rostro en particular poblaciones. Y soy un padre de Brooks y no soy alguien afectado por esto en este momento. Pero también diría que si vas a ejecutar una lotería y vas a sacar a 17 estudiantes, 20 estudiantes, sin embargo, muchos estudiantes de una escuela en particular, Continuaría y enviaría esa información a casa y diría que esta es su última oportunidad, amigos. Tienes 17 años, vamos a atraer a 17 personas, 15, no me importa cuántos son. Pero tienes una oportunidad más y luego haremos esto y será completamente aleatorio. Sí, creo que tienes que ser transparente sobre el plan y cuáles son esas consecuencias.

[Beverly Nelson]: Para ir a esta ruta, pero si desea hacer una final, ya sabes, cohorta y enviárselo, obviamente lo tomaremos hasta el final de la semana. Entonces eso es todo.

[Jenny Graham]: Sí, creo que, como padre, escuchando lotería parcial, nunca ha estado claro lo que eso significa. Y creo que es porque ustedes ni siquiera están claro exactamente lo que eso significa incluso esta noche. Quiero decir, por eso estás hablando de eso. Entonces, cuando escuche eso, puede tomar de eso lo que sea que desee sacar de él. Pero si tiene la intención de hacer algo específico, En términos generales, dar a las personas esas pautas específicas les ayuda a tomar la mejor decisión. Y puede ver a las personas tomar una decisión diferente. Puede que no, pero si no lo hace, seguramente tendrá 17, 20, sin embargo, muchos padres enfurecidos. Entonces, al menos tienes la oportunidad de hacer algo para disminuir el impacto de las personas que están molestas.

[Stephanie Muccini Burke]: EM. Nelson, ¿podrías comentar sobre Haciendo que Nick fuera a los alumnos de quinto grado, discutimos esto.

[Beverly Nelson]: Creo que hacer que Nick intente llegar a las escuelas y tener reuniones de padres es un poco ambicioso con su horario y el período de tiempo en el que estamos.

[Unidentified]: La escuela Brooks.

[Beverly Nelson]: Oh, a los Brooks? La escuela Brooks. No estoy seguro de cómo programaríamos una noche o cuándo lo sería. Depende de lo que quieres hacer. Pero de nuevo, nos retrasaríamos más. Sin embargo, lo que quieras hacer es preguntarle al Sr. Tucci si quiere intentar celebrar una reunión de padres en los Brooks. No conozco un horario o si eso es factible. Pero de nuevo, estamos entrando en junio. Los directores no pueden programar edificios.

[Paulette Van der Kloot]: Los dedos están arriba. EM. Van der Kloot. Entonces, en realidad, la última vez que discutimos esto, recomendé que el Sr. Tucci fuera a las escuelas. Y obviamente, no tenía tiempo. Ahora nos estamos concentrando en una escuela en particular. Al organizar una reunión de padres, no estoy seguro, pero qué tal primero, creo que necesitamos permitir que el Sr. Tucci sea la hora de estar allí al comienzo de la escuela en un día o al final de donde los padres podrían estar allí. Creo que debemos enviar una carta a casa diciendo, darles una última vez, pero decir que el Sr. Tucci estará en la escuela en estos momentos para darle una oportunidad y él visitará las clases de quinto grado. Quiero decir, así es como lo haría. Y luego creo que estableciste una fecha. Creo que establece la fecha para la aleatorización de los números, como dice mi colega, en algún momento de la próxima semana. Pero lo estableciste esta semana. Dijiste enviar una carta a casa. Usted tiene el Sr. Tucci en la escuela en momentos en que los padres pueden reunirse con él. Tienes que estar fuera tal vez en el patio de recreo o algo con los estudiantes, los estudiantes de quinto grado, para que pueda tener la oportunidad de conocerlos. Por lo menos, al menos les dará a los estudiantes familiaridad con el Sr. Tucci para que si ellos son los seleccionados, al menos tendrán una cara en lugar de solo un nombre. Así que creo que eso sería beneficioso sin importar qué. Entiendo que el Sr. Tucci solo está asumiendo una nueva posición. Esto es solo Solo creo que necesitamos que otras personas lo cubran por el momento en que está en los Brooks. No estoy, ya sabes, sugiriendo que pase todo el día allí, pero sugiero que esté allí cuando los padres podrían estar razonablemente allí y visitar las aulas, las aulas de quinto grado.

[Beverly Nelson]: Entonces, el mensaje a los padres sería que estamos haciendo la lotería parcial, pero hay la oportunidad de cambiar a McGlynn. ¿Y el Sr. Tucci se reuniría con ellos para responder alguna pregunta? O esperamos y simplemente, no sé, lo que sea que quieras hacer.

[Stephanie Muccini Burke]: Ahora que programaría una reunión para que el Sr. Tucci se reúna con los padres de quinto grado, programarla el próximo lunes, así que tal vez el jueves por la noche o el próximo lunes por la noche, posiblemente la PTO podría ser el anfitrión. Esa es su última oportunidad de conocerlo. De lo contrario, habrá una lotería en la fecha x, y estamos tomando 16, Niños potenciales de los Brooks.

[Beverly Nelson]: Pero estoy escuchando a Paulette, ¿te dijiste durante el día a qué noche?

[Stephanie Muccini Burke]: Bueno, creo que necesitas una reunión nocturna cuando los padres puedan ... para ser honesto contigo, haría ambas cosas.

[Paulette Van der Kloot]: Lo tendría allí donde está cerca y se dejaría o recogería. Quiero decir, ciertamente EM. Galusi puede darle una idea de cuántos de los padres de los alumnos de quinto grado los dejan realmente y, si es así, si habría alguno con quien hablar. Y ciertamente lo haría entrar en las clases de quinto grado para presentarse y dejarlas. Bueno, los niños pueden irse a casa y decir, oye, conocí al nuevo director. Quiero decir, ya sabes, y luego dejamos en claro que va a suceder. Pero al menos le hemos dado otra oportunidad.

[Stephanie Muccini Burke]: DE ACUERDO. Ok, Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Por último. Solo quiero asegurarme de que solo nos estamos centrando en los Brooks, no solo porque el Sr. Tucci solo puede estar en muchos lugares a la vez.

[Stephanie Muccini Burke]: Para la paridad, para ingresar al percentil 20 de participación.

[Michael Ruggiero]: Absolutamente, sí. Gracias. He terminado. Bueno.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Regiro.

[Michael Ruggiero]: Un último punto en apoyo de esta idea de que el Sr. Tucci cae. Creo que es importante para la comunidad que No queremos que los niños sean forzados en el último minuto sin retiro. Queremos que los padres tengan tantas opciones como puedan y muchas posibilidades. Y si podemos hacer que 10 personas se muden, son solo cinco que tenemos que seleccionar del resto de la cohorte. Así que realmente apoyo esta idea. Creo que estamos pagando ahora o estamos pagando más tarde, porque habrá sentimientos sobre esto, especialmente cuando tomamos un porcentaje tan grande.

[Beverly Nelson]: Solo quiero que la comunicación sea clara a los padres. Debido a que podemos hacer toda la reunión del Sr. Tucci con los padres y todo eso, pero la carta saldría a los padres diciendo que vamos a hacer la lotería, sin embargo, lo siento. Entonces, el miércoles, habría la lotería parcial.

[Mea Quinn Mustone]: Nadie se presentó el martes.

[Beverly Nelson]: Bien, llegaré a esto mañana y Diane y yo redactaremos una carta.

[Mea Quinn Mustone]: En el movimiento.

[Stephanie Muccini Burke]: Sobre el movimiento de que se sigan esos pasos. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se otorga moción. Solo quería comentar también que cuando anunciamos al Sr. Tucci en la escuela McGlynn, podría haber sido uno de los días más fabulosos que he tenido en un entorno escolar. Ambos estudiantes, los maestros hicieron carteles para él. Los estudiantes estaban eufóricos, vitoreando. Fue como un rally de Pep para el juego de Acción de Gracias en el día en que Medford High era como, ya sabes, primero en el JBL. Fue fenomenal. Y solo mostró cómo se ha unido la comunidad. Así que espero que la gente haya visto parte del video de ese día porque fue realmente, realmente sorprendente. Y estoy muy orgulloso de esa escuela por estar de pie, así que. Todo lo correcto. Siguiente orden de negocios, bajo un nuevo informe trimestral de colaboración, seguro. ¿Hay una moción para recibir y colocar esto en el archivo del Sr. Russo? Tan movido. ¿Hay un segundo de la Sra. La mayoría? Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Discusión de la aplicación de la ley de reuniones abiertas a dispositivos electrónicos. Miembro Ruseau. Lo lamento.

[Paul Ruseau]: Ahí tienes. Cuando alguien en el público viene a hablar, vienen al podio y dicen su nombre y su dirección. Y todos en la habitación, todos en la audiencia, todos en la televisión saben quién está haciendo preguntas o diciendo lo que tienen que decir. Y sé por mi propia experiencia sentada aquí que he estado recibiendo mensajes para probar y lo que veo al afirmar el punto de las reuniones abiertas, y eso es, Ya sabes, enviando mensajes de texto, oye, Paul, haz esta pregunta. Oye, Paul, haz esto. Y, bueno, no uso un auricular y no estoy, ya sabes, se suponía que debía decir el presidente, pero creo que es realmente importante que las personas que se hayan tomado el tiempo para venir aquí y hacer preguntas son las personas que están haciendo las preguntas y que no solo somos bosques para cualquier cantidad de personas que puedan estar sentadas en el hogar nos envían mensajes de texto. Ahora, también quiero señalar que el sitio web del Fiscal General deja en claro que la ley de reunión abierta no aborda específicamente este problema. El Fiscal General dice que no se recomienda que hagamos esto. Eso incluye enviar mensajes de texto al otro lado de la habitación, aunque, francamente, la única vez que he estado involucrado en ese tipo de textos es, oh, Dios mío, ¿podría ser más caliente aquí? O, ya sabes, ¿vamos a beber después? Entonces, fuiste tú, por supuesto que eras tú. Pero para los asuntos que en realidad están ante nosotros, siento que es importante que al menos haga la posición de que no tendré deliberaciones o comunicaciones privadas con el público durante o con otros miembros.

[Stephanie Muccini Burke]: Conviértete en una regla del comité escolar que los teléfonos deben estar apagados.

[Paul Ruseau]: Y creo que es Creo que es desafortunado si no estamos a bordo con esto. Y, ya sabes, esto obviamente esto no es exigible, pero esto es algo que he visto y he recibido mensajes del público, ya sabes, para hacer preguntas a las personas en el podio o hacer preguntas a otros miembros o lo que sea. Y simplemente no encuentro que esté por encima del tablero. Claramente no es oficialmente ilegal, pero solo quería mencionarlo.

[Stephanie Muccini Burke]: Hazlo en una moción para que se adopte la regla del comité escolar.

[Paul Ruseau]: ¿Hay alguna otra discusión antes de hacer esa moción?

[Stephanie Muccini Burke]: Sí, bueno, haz el movimiento.

[Paul Ruseau]: Me gustaría hacer una moción de que una regla del comité escolar es que no tenemos deliberaciones privadas con nadie durante la sesión abierta.

[Paulette Van der Kloot]: DE ACUERDO. EM. Vander Kloof a continuación. Lo único que me gustaría aclarar es que el único mensaje que he recibido en la línea de lo que estás hablando fue, de hecho, en una reunión reciente cuando la persona me envió un mensaje de texto para avisarme. Que no lo estábamos, el sonido no estaba encendido. Y eso fue realmente muy útil para nosotros saber. Así que creo que, quiero decir que no fue una pregunta, ese era solo un punto de información que fue útil para nosotros saber para que respondamos. Así que solo necesito tener claro que ese es un tipo de mensaje decididamente diferente al que alguien le pregunta algo. La única otra forma de hacerlo es si alguien lo hiciera, y solo estoy tirando esto, es anunciar esta pregunta. Y me preguntaba, me preguntaba, Paul, cuál es tu reacción a eso.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Russo.

[Paulette Van der Kloot]: Lo siento, gracias.

[Paul Ruseau]: Entonces, en realidad, puse eso en mi correo electrónico que envié al alcalde Burke y al Sr. Belson, diciendo que eso era algo que había considerado como una alternativa. Pero sí cuestiono si, bueno, en primer lugar, ¿quién nos va a enviar un mensaje de texto? Y luego tenemos que decir, bueno, del público, tal y tal quién vive, lo que, quiero decir, no recibo mensajes de texto que me dan su dirección, pero me gustaría saber esta pregunta. Y quiero decir, supongo que eso realmente no me molestaría. Solo me gustaría enmendar lo que sea que dije antes para decir que dentro de las comunicaciones privadas que están dentro de nuestra autoridad, si recibo un mensaje de texto que, ya sabes, ya sabes, ya sabes. No creo que nadie tenga un problema con eso. Y supongo que eso significa que, ya sabes, beber.

[Roy Belson]: Por lo tanto, puede aclararlo simplemente diciendo que las únicas comunicaciones electrónicas permitidas serán las de emergencias o por naturaleza personal, pero no cualquier cosa que afecte la discusión en el piso.

[Stephanie Muccini Burke]: Negocio del comité escolar.

[Roy Belson]: Negocio del comité escolar. Y de esa manera tu, ya sabes De esa manera lo cubres, porque obviamente es una emergencia. Algo está sucediendo en casa. Algo está sucediendo en tu vida. Quieres conseguir eso.

[Paulette Van der Kloot]: ¿La emergencia cubre el sonido?

[Roy Belson]: ¿Cubrir qué?

[Paulette Van der Kloot]: ¿La cubierta de emergencia que el sonido está apagado?

[Roy Belson]: Sí. Bueno, quiero decir, creo que eso sería para, ya sabes, afecta la operación general de la reunión.

[Stephanie Muccini Burke]: No es nuestro negocio.

[Roy Belson]: No es nuestro negocio.

[Stephanie Muccini Burke]: Nuestro expediente. Sí.

[Roy Belson]: Quiero decir, no querrías la diferencia entre alguien que te diga cómo votar sobre un tema en particular frente a alguien que te dice que No pueden escuchar lo que estás diciendo.

[Paulette Van der Kloot]: Bien. Bueno, creo que es, ciertamente apoyo la moción del Sr. Rousseau. Solo quiero hacer la aclaración.

[Stephanie Muccini Burke]: Segundo en la moción?

[Paulette Van der Kloot]: Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr. Ruggiero. Sí.

[Michael Ruggiero]: En general, definitivamente apoyo el espíritu. Quiero decir, dejo mi teléfono celular en el auto por esta misma razón. Sabes, tengo mi computadora aquí, pero no estoy recibiendo mensajes de texto. Pero creo que es importante para nosotros reconocer como grupo Que vivimos en una época en la que las personas que tienen discapacidades serias aún pueden participar. Y sería genial si creamos un entorno para que eso suceda. Estoy de acuerdo en que deberíamos tener a todos nuestros personajes personales, como, ya sabes, alguien no debería enviarle a el miembro un mensaje a Ruggiero o a Paul un mensaje, porque eso es algo así, está trabajando más allá del espíritu de la reunión abierta. Pero sería bueno si tuviéramos un número o un feed de Twitter o algo donde tal vez la silla pudiera hacer, Sabes, Martin, que tiene una discapacidad grave, no pudo venir hoy. Entonces, pero tenía una gran sugerencia. Martin vive en esta dirección. Él desea que traiga este punto. Realmente sentiría, creo, ya sabes, vivimos en un momento en el que podemos hacer eso posible. Así que me gustaría sugerir, una vez más, una enmienda amistosa de que nosotros, por ahora, Creo que todos podemos estar de acuerdo en que esto es probablemente lo mejor. Dejo mi teléfono celular porque recibo mensajes de texto durante las reuniones. No prefiero, tampoco me gusta. Entiendo el mismo tipo de, y no quiero, ya sabes, no creo que sea justo para que me guste, Hola Mia, ¿realmente quieres hacer esto? Vamos. Quiero decir, eso es, eso también parece estar subvirtiendo el espíritu. Pero en la misma token, creo que es importante para nosotros seguir vías de que las personas que sí tengan problemas serios que no pueden acudir a las reuniones. También puede tener un medio de comunicación con nosotros. Y me gustaría mirar que pensamos en formas de hacer que eso sea posible en el futuro, si puedo hacer una enmienda amistosa para que podamos resolver la redacción juntos ahora.

[Roy Belson]: Bueno, ya sabes, una de las cosas que tienes, las personas pueden bajo participación en la comunidad me proporcionan un documento que quieren que presente. No tienen que presentarlo necesariamente, pero puedo distribuirlo. Entonces, otra forma de decir si tiene un documento o algún documento de posición que desea que el comité tenga en cuenta, Lo envías a la oficina por tal y tal, y lo distribuiremos por ti.

[Stephanie Muccini Burke]: Y nuestra agenda es muy exhaustiva. No hacemos mucho bajo suspensión como lo pueden hacer otros cuerpos. El nuestro está escrito y bastante claro sobre de qué estamos hablando. No es vago. Así que creo que alguien podría enviar comentarios si lo ve el viernes para la reunión del lunes. Tenemos al Sr. Russo. No, ya hablaste. Sr. Benedetto, lo siento. Puedes subir a continuación.

[Erin DiBenedetto]: Gracias. Mi única preocupación con esto es que gran parte de nuestra población podría ser padres solteros que podrían querer que algo se presente, y no pueden dejar a sus hijos desatendidos para asistir a estas reuniones, pero podrían estar viéndolo en casa. Así que estoy de acuerdo en que menos uso es el mejor, menos es mejor en este foro. Tal vez estoy de acuerdo en que anunciar quién era, si se comenta o se mira, A lo largo de la reunión y no más tarde, entonces estoy de acuerdo en que eso debería anunciarse. Pero hay personas que no tienen la capacidad de salir de su casa a las siete de la noche porque no pueden ser capaces, y no traerán a sus hijos a ese momento. Así que eso sería una preocupación para mí, que la gente quería hablar de un artículo y no estamos llegando a ellos. Esa es mi única preocupación.

[Mea Quinn Mustone]: Te escucho, pero creo que recibimos correos electrónicos a menudo de los padres a los que ha hecho referencia esta noche, después de la escuela. Así que casi siento que Paul me quita el peso de mis propios hombros al decir que no es algo que queramos hacer porque recibo mensajes de texto regularmente de amigos que también son padres en el sistema escolar. Y creo que hemos recibido varios correos electrónicos que todos hemos compartido aquí que si los padres tienen una preocupación o un residente, podemos traerlo y decir que recibimos este correo electrónico de esta persona. Entonces yo segundo. La moción de Pablo. Oh, lo siento, Paulette. I Tercera moción de Pablo. Oh, ella lo hace.

[Stephanie Muccini Burke]: Sobre la moción ofrecida por el Sr. Russo, secundada por la Sra. Van der Kloot y Mustone, que el uso de dispositivos personales se restringe solo a elementos de naturaleza personal, no del público con respecto al negocio del comité escolar.

[Paul Ruseau]: Solo diría que, ya sabes, todos podemos tener nuestros teléfonos fuera. Quiero decir, eso es, ya sabes, tengo una palabra en mi teléfono y puedes tener tu computadora portátil abierta. Este es un problema de confianza. No espero que, ya sabes, envuelva su dispositivo en un plomo para que no pueda obtener Internet. Pero, ya sabes, entonces. Sí.

[Kathy Kreatz]: Sí. Sí. Sí.

[Unidentified]: Sí.

[Stephanie Muccini Burke]: Sí. Seis en el movimiento afirmativo, uno en el negativo, el movimiento pasa.

[Unidentified]: Solo tengo que hacer una pregunta rápida. Si hay un caso en el que alguien recibe un mensaje que hace que sea fundamental para nosotros escuchar, pero anuncia de quién es y cuál es el mensaje,

[Mea Quinn Mustone]: Quiero decir, pueden enviarnos un correo electrónico al día siguiente, y podemos mencionarlo en nuestra próxima reunión. No es honesto. No me parece honesto. Y soy totalmente culpable de eso. Durante los últimos dos años, la gente me ha enviado un mensaje de texto, y he mencionado problemas que la gente me ha enviado un mensaje de texto. Y se sintió asqueroso. Y nunca pensé en seguir esta ruta con Paul. Lo respeto por abordar esto.

[Stephanie Muccini Burke]: En el siguiente elemento, discusión de la legislación pendiente sobre el recreo. Miembro Ruseau. Oh, lo siento.

[Paul Ruseau]: Hola, hola de nuevo. Entonces, ¿tengo que leer la página principal?

[Stephanie Muccini Burke]: No.

[Paul Ruseau]: Bueno, bien. Entonces, hay dos, hay un proyecto de ley del Senado y un proyecto de ley de la Cámara de Representantes actualmente en la Cámara de Representantes, Legislatura estatal, relacionada con muchas cosas, Es principalmente el receso, y no leeré todo. Gracias.

[Stephanie Muccini Burke]: Renunciar a la lectura de toda la proclamación aquí.

[Paul Ruseau]: Sí, es bastante largo. Y me gustaría agradecer al comité escolar de Somerville por haber escrito esto, que obtuve su permiso para robarlo. Aparentemente, eso es bastante común. Pero la esencia de estos dos proyectos de ley es que el receso no estructurado se convierte en tiempo en el aprendizaje. Uno de los problemas que tenemos es, como comité, simplemente podríamos decir que el receso será 45 minutos todos los días. Pero entonces no hay suficiente tiempo en el aprendizaje a menos que luego vayamos a negociaciones por contrato y extendamos el día y pagamos a los maestros cada vez más. Entonces, esto realmente cambia la naturaleza del receso en el sentido de que es, debe ser un recreo no estructurado. No es un gimnasio, no fisonado. Y cuenta como tiempo en el aprendizaje, lo que alivia el tema de Bueno, todavía tenemos muchos otros problemas en torno a programarlo, pero si decidimos aumentarlo. Son 20 minutos al día. Son 20 minutos al día, y no puede ser, y el receso no puede ser negado por razones disciplinarias.

[Stephanie Muccini Burke]: Muy bien.

[Paul Ruseau]: ¿Alguna pregunta?

[Stephanie Muccini Burke]: Excelente. Moción de aprobación. Movido por la Sra. Vandekloot, secundado por el Sr. Russo. Secundado por el Sr. Benedetto. Todos los que están a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Stephanie Muccini Burke]: ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Solo hay un elemento del que queríamos hablar. ¿Hay una moción para entrar en la sesión ejecutiva para discutir las negociaciones del contrato? Tan movido. Tan movido por la Sra. Vandekloot, secundado por el Sr. Ruggiero. Rode la votación de llamadas, Sra. Kreatz. Sí, siete afirmativos, ninguno en negativo. Nos iremos directamente de nuestro, cuando salgamos de la sesión ejecutiva.



Volver a todas las transcripciones